Читаем Начало Света полностью

Любовь в Душу вдыхаю и выдыхаю Радугой,

по ней тихонько ступая возношусь к Небесам -

там где нету меня — безымянность-сияние -

лишь Единая Радость в Свете Вечного Там.


Всё Единое и здесь, только мы собой дышим

и не в силах постигнуть простую столь Суть:

Бога внешнего нет — без Него — без Единства -

мы погасшие угли, что во тьме ищут Путь.


87. В Ней


просто быть в тишине — вот пожалуй и всё,

чтобы счастье во мне — было счастье твоё,

чтобы был этот Свет — чтобы мир жил и пел,

чтоб явился вновь Бог — вместо эго пробела,

чтобы была Любовь — не твоей и моей -

но единой Душой — чтоб родились мы в ней.


88. Одной Любовью.


смотреть на небо и дышать,

слушать тихонький птичек щебет,

внутри светить и излучать -

мир обнимая светом Сердца

и есть ли здесь на свете храм -

выше чем небо, чем природа?

куда уж Богу ближе к нам -

Он здесь во всём одной Любовью.


89. 1=0, 2


сила управлять мирами -

нам Абсолютно не нужна,

ведь когда мы собою станем -

всё уже совершенно тогда,

Светом Единой Любви всё укутано -

сострадание ко тому,

кто не видит — Единством не чувствует -

как же больно всегда этим двум.


Человек нашедший Свет в себе, вернее позволивший Ему быть становится един с ним, это подобно квантованию когда единица одновременно и ноль так же, она есть ноль и лишь временно играет роль единицы, но в этом случае единица равна нулю уже и сейчас, она не дуальна. Еденицы же живущие собой, своим сознанием всегда равны двум, они живут в мире единиц и противопоставляют себя другим единицам, в их представлении они являются чем-то отдельным и поэтому их сознание пребывает в иллюзии двойственности (я-ты), вера в таком случае не особо спасает положение, поскольку Бог так же представляется таким людям чем-то отдельным от них (я-ты-Он). Они упускают то, что Творец един с творением "я и Отец одно" и что "Царство Божие внутри нас есть" (Это сказано без условий)


90. Не 2


просто быть в тишине

с собою наедине -

ценнее яств сладких и злата,

так простота выше царств Пилата -

всё воистину ценное дано нам без условий — от Бога:

нам в миру всегда всего мало,

но под небом Любви так много -

что чёрствого хлеба хватает и воды родниковой -

Сердце Счастья всего не вмещает и оно прорывается словом -

стихотворением или Душевною песнею,

затем ум уходит и бытие Любовью становится — естностью,

вот ещё мгновение и Душа с мирозданием сольётся -

Бог приходит и нас не становится…

лишь блаженство такое — где ничто недвойственно.


91. Возможность.


противоречий нету между да и нет -

ведь даже тьма рождает свет однажды

и Тьмою сново станет вечный Свет -

чтобы возникнуть с новой жаждой

тепла той радужной Любви -

что просто вспыхнет феникс птицей,

когда Душа приходит в этот мир -

создав возможность Сути проявиться.


92. Источник.


трудно жить без благодати

без тепла того внутри,

что как Солнышко сияет

и со всем вокруг роднит,

без Любви того пространства

выражает что себя

в той молитве утром ранним

Благодарностью Любя,

потеряв вот это чувство -

или вовсе не найдя -

прозябаем мы здесь пусто -

жизнь становится темна,

и во тьме вот этой ночи

тусклым светом фонаря -

каждый ищет свой кусочек

Любви, Счастья и Тепла,

найти это в детстве просто -

всё в избытке и с лихвой:

восхищают Небо, Звёзды -

отовсюду к нам Любовь,

но притоки все мельчают

и вот засуха в Душе, -

оттого наши страданья -

что Любовь мы ищем вне;

тот найдя в себе источник -

что сокрыт в глубинах там -

сможем даже в лютый холод

прибывать в Любви Творца.


93. Журчание.


Истина — есть страна без дорог -

основа которой — непостижимый «Бог»

без Него Жизнь в любом проявлении была бы невозможна

однако Бог не некий субъект и любая трактовка о нём становится ложна

как только устами в сей мир зазвучит -

Бог Он живой как родник он журчит в Сердце Светом,

но вот ты подумал как же здорово в Сердце, как хорошо

и вот журчанье уже еле слышно, почти его нету -

слова же пусты как в пустыне песок -

сколько не сыпь.


94. Глубина


всё что написано — не важно

и всё что сказано — увы,

но есть возможность за словами -

пройти к безмолвию глубин,

слова лишь палец-указатель,

лишь направляющий на то -

что не увидеть нам глазами,

хоть существует лишь оно,

и если в нём мы не родимся,

то всё не важно, уж поверь -

от зверя вряд ли отличимся,

хоть и гораздо лучше зверь!

в этих стихах важна не рифма -

лишь потайная глубина,

ту что Душа в момент постигла -

то что в словах не передать,

оно и есть тот выход в Небо -

та запредельная мечта,

где Души встретиться могли бы -

чтоб в резонансе воссиять,

там в этот краткий миг единства

вдруг открываем смысл иной:

простое то блаженство жизни -

Божью Единую Любовь,

в ней предстаётся всё иное,

так изменяется гештальт -

словно бы утром взошло Солнце

что ты не разу не видал.


95. Обьятиь.


та Любовь что не измерять -

настояща лишь она,

остальное только мера

выбор веры в мире дна,

а Любовь она бездонна

безраздельна и проста -

как пример любовь ребёнка

обнимающего мать:

в этот самый миг объятья

где лишь Сердце и Душа -

возникает то пространство

есть та данность Бытия -

то в которое родиться

нам ещё лишь предстоит -

там поёт Душа единством

и там сердце не болит -

нету места там для смерти

хоть всё смертно тоже там,

но живёт там всё безсмертьем

тем что мы не зрим сейчас.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика