Читаем Nacida en cautividad полностью

Componen infinitoslas grandiosas llanurasde un espacio que crececlaro desde el invierno.He nacido del Sol.Semilla de piedad,me gastaré beso a beso.Soyun confite de amorperdidoen las moradas de piedra desdeñosay vacíoque labran la galaxia.Inquilina de un sueñoadolescente, me abandonocomo ciertos paseantes solitariosque conocen la alturacon que los tiraniza el cielo.Y la Luna, una lezna es-– telar de fuego negromanchando de universo mi tejado.

Las maravillas de los mundos

Estos son mis suspiros,los que emprenden el vuelohacia aposentosdonde mueren los pájaros. Sonlágrimas de primavera, yvuelan como gorriones moribundos quedescosen las nubes a su paso. Elcielo me ha concedidola luz triste de la Luna, la nocheque cae cual lluvia sucia enlos cañaverales. Queda unpoco de vino, lo bebo entrejazmines. Ya el cosmosentona su canción azulde los atardeceres, peroel viento, que anda suelto,arrebata mis lágrimas, lasprende de los árboles.

Beta de la Hidra

Muero mirando un sol,muero mirando al suelo,como los girasoles.Oh, noche que has talladoarroyos de luzen la frialdad de las estrellas.Los mirlos son residuosdel invierno,que arde como un jugueteen tu silencio.Oh, noche,mientras me hundo en tus brazos,desanuda el dolorque como hilos de alientome ha cosido la boca.– La vigilia transcurre dulcemente,juega con la ternura cristalinadel aljófar celeste:se detieneen las riberas de orodonde la luz se apaga-.

Mecánica celeste

Qué dulce el presagio de los años.Buscando el eterno misterio de la vida,mis pasos nublan la calma del otoño.Soy una tierra abandonadaque destilasu corazón de sal cautivaen la pútrea frescura de los días.Broto entre las viñas,mientras la Luna roja pacepor el jardín helado.Vamos hacia el brezal celestede otro tiempo.– Ya las tardes son tristes como heridas-.Peregrinan las aves,se van hacia la noche.Hacia la noche, sin cesar,la que nunca termina.Se han desprendidoazores de río y cereales negrosdel tejado de luzque es la mañana. Un rastrojo decielo puro vibra a mi alrededory dice:«oh, vagabundo,cierra los ojos y escucha ladulce sinfonía de las esferas».

Los recursos que derivan de la observación

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Европейские поэты Возрождения
Европейские поэты Возрождения

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.Вступительная статья Р. Самарина.Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга, Р. Самарина, В. Левика, О. Россиянова, Б. Стахеева, Е. Витковского, Инны Тыняновой.Примечания: В. Глезер — Италия (3-96), А. Романенко — Долмация (97-144), Ю. Гинсбург — Германия (145–161), А. Михайлов — Франция (162–270), О. Россиянов — Венгрия (271–273), Б. Стахеев — Польша (274–285), А. Орлов — Голландия (286–306), Ал. Сергеев — Дания (307–313), И. Одоховская — Англия (314–388), Ирландия (389–396), А. Грибанов — Испания (397–469), Н. Котрелев — Португалия (470–509).

Алигьери Данте , Бонарроти Микеланджело , Лоренцо Медичи , Маттео Боярдо , Николо Макиавелли

Поэзия / Европейская старинная литература / Древние книги