Читаем Над маковым полем полностью

По земле ступаю очень осторожно, чтобы не забрызгать колготки. На причёске держится чудесный берет, слегка сбитый набок. Ветерок овеивает напудренные щёки и лоб, и дышится свободно, словно в открытом поле.

Спустя несколько остановок нас встречает скромный опрятный ресторанчик с приглушённой мелодией внутри. Мы сдаём верхнюю одежду в гардероб и проходим в зал. Народу под вечер скопилось много, но люди в основном преклонного возраста, ведущие себя вежливо и воспитанно.

– Гуд ивнен, мадемуазель, – встречает меня Купидон, – занимайте этот столик, друзья, – любезно просит уже всех, вынимая из-за пазухи меню.

Перечень холодных закусок, напитков и горячих блюд заставляет глаза разбегаться, а желудок урчать от голода.

– Вот это да! – облизывается Лох. – Наедимся по-царски! – вытягивает он ноги. – Принеси-ка мне королевские креветки в кляре, – заказывает парень.

– Так, а я буду… – слюнявит палец Дали, переворачиваю страницу, – говяжье отбивные на гриле, во!

– Я возьму, – изучает список Андерсен, – форель речную с травами, – читает он, – и салат какой-нибудь вкусненький. На твоё усмотрение, – дополняет юноша.

– А чего изволит леди? – записывает Купидон.

Я же обескуражена и растеряна. Боюсь ошибиться и попросить слишком питательное блюдо.

– А пускай будут блинчики в кленовом сиропе! – отмахиваюсь от сомнений. – И ванильное мороженое на десерт! И ещё тарелищу фруктов! – разгоняюсь я.

Гулять так гулять! Живём один раз, и жизнь надо вкушать до основания. Её нектар и горечь, её остроту и пряности. Иначе грозит пресная отрава из однообразных дней.

– И давай нам вина! – добавляет Лох.

– Нет, шампанского! – дуюсь я.

Оно пузыристое и игристое, как моё настроение.

Купидон делает необходимые заметки и удаляется в кухню.

– Здорово, да? – озирается Андерсен.

– Ещё бы не было на халяву здорово! – смеётся Дали.

Парни о чём-то гудят, но я не прислушиваюсь к их разговору. Вместо этого внимательно изучаю на удивление чистый пол. Стены с гротескными картинами и натюрмортами. Потолки с гладкими чашами ламп. Снизу и сверху «Дядюшка Черри». Слева и справа – тоже «Дядюшка Черри». «Дядюшка Черри» везде. Как удав из истории Дали. И мы в его брюхе. Однако в брюхе этом вполне себе сносно и нисколечко не страшно. Нам предоставлены все возможные удобства и привилегии, как на Титанике. Элитном круизном лайнере. Жаль, что нам не уйти на дно. Не затонуть. Разве что провалиться под землю. От стыда и срама за свою неблагополучную жизнь.

Не успеваю моргнуть, как к нам подплывает харизматичный Купидон с бабочкой на отутюженном воротничке. Он ловко ставит вазу с фруктами на белоснежную скатерть и гладко произносит: «Ещё семь-пятнадцать минут». Интересно, со всеми клиентами он честен, или другим посетителям он отвечает машинальное «Одну секундочку» – размышляю я, но прихожу к выводу, что мой Купидон всегда такой располагающий и открытый.

– Прошу, – улыбается он, подавая какой-то салат, блинчики и форель.

В следующий раз наш официант выносит креветки в кляре и говяжий стейк. Умело наполняет фужеры охлаждённым шампанским и желает приятного аппетита на французский манер.

– Бон аппетит! – поклоняется кудрявый блондин, и мне хочется сорваться с места, опрокинуть стол с его торжественными яствами, вонзить персиковые ногти в щёки моего мальчика и впиться своими губами в его пухлые женственные губы и целовать, целовать, целовать! Уверена, что его лицо слаще повидла и всех этих кленовых сиропов! Но я смирно сижу, сохраняя осанку, спокойно улыбаюсь и киваю в знак благодарности.

– Супер! – хрустит кляром Лохматый, черпая салат из общей миски. Перед нами уйма всяких приборов, ножей, чайных и десертных ложечек, но мы, как истинные невежды и грубияны, не соблюдаем тонкостей этикета. Благо не едим руками. Я тоже присоединяюсь к трапезе и мужской беседе.

– …Вот оно – истинное существование! Мирное течение времени без галочек в чек-листов, решении вечных проблем и освоении корейского языка. Простое и обычное пребывание в настоящем, – вслух вздыхает Андерсен.

– А как же твоё саморазвитие и беготня за целями? – подтрунивает Дали.

– Нет, встречи с друзьями, тупые сериалы и бессмысленные прогулки по городу дороже, чем погоня за воображаемым успехом. Чем продуктивные, но абсолютно безрадостные дни, – отвечает пай-мальчик.

Не знаю, отчего ещё не швыряю в него салатницей. Философ трёхрублёвый. Теоретик без минуты практики. Все способны читать и мечтать о счастье, описывать его во всех подробностях, но ни разу не испытывать. Все способны посещать тренинги и семинары с перегоревшими и безразличными психотерапевтами, типа приближаясь к духовному росту, а на деле лишь сильней дурачить себя.

Словно из ниоткуда, появляется Купидон и забирает пустые тарелки и грязные салфетки. Кажется, словно у него восемь рук, как у мультяшного осьминога.

– Как вам здесь? – спрашивает осьминог.

– Великолепно! – поворачиваюсь к нему я, и ангелок растекается счастливой лужицей.

Ванильное мороженое нежно тает на языке, сладким милком течёт в горло и вырабатывает стадо эндорфинов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики