All that crap they have in cartoons in the Saturday Evening Post and all, showing guys on street corners looking sore as hell because their dates are late--that's bunk. | Вся эта чепуха, всякие там карикатуры в "Сэтердей ивнинг пост", где изображают, как парень стоит на углу с несчастной физиономией, оттого что его девушка опоздала, - все это выдумки. |
If a girl looks swell when she meets you, who gives a damn if she's late? | Если девушка приходит на свидание красивая -кто будет расстраиваться, что она опоздала? |
Nobody. | Никто! |
"We better hurry," I said. "The show starts at two-forty." | - Надо ехать, - говорю, - спектакль начинается в два сорок. |
We started going down the stairs to where the taxis are. | Мы спустились по лестнице к стоянке такси. |
"What are we going to see?" she said. | - Что мы будем смотреть? - спросила она. |
"I don't know. | - Не знаю. |
The Lunts. | Лантов. |
It's all I could get tickets for." | Больше я никуда не мог достать билеты. |
"The Lunts! | - Ах, Ланты! |
Oh, marvelous!" | Какая прелесть! |
I told you she'd go mad when she heard it was for the Lunts. | Я же вам говорил - она с ума сойдет, когда услышит про Лантов. |
We horsed around a little bit in the cab on the way over to the theater. | Мы немножко целовались по дороге в театр, в такси. |
At first she didn't want to, because she had her lipstick on and all, but I was being seductive as hell and she didn't have any alternative. | Сначала она не хотела, потому что боялась размазать губную помаду, но я вел себя как настоящий соблазнитель, и ей ничего другого не оставалось. |
Twice, when the goddam cab stopped short in traffic, I damn near fell off the seat. | Два раза, когда машина тормозила перед светофорами, я чуть не падал. |
Those damn drivers never even look where they're going, I swear they don't. | Проклятые шоферы, никогда не смотрят, что делают. |
Then, just to show you how crazy I am, when we were coming out of this big clinch, I told her I loved her and all. | Клянусь, они ездить не умеют. Но хотите знать, до чего я сумасшедший? Только мы обнялись покрепче, я ей вдруг говорю, что я ее люблю и все такое. |
It was a lie, of course, but the thing is, I meant it when I said it. | Конечно, это было вранье, но соль в том, что я сам в ту минуту был уверен в этом. |
I'm crazy. | Нет, я ненормальный! |
I swear to God I am. | Клянусь богом, я сумасшедший! |
"Oh, darling, I love you too," she said. Then, right in the same damn breath, she said, "Promise me you'll let your hair grow. | - Ах, милый, я тебя тоже люблю! - говорит она и тут же одним духом добавляет: - Только обещай, что ты отпустишь волосы. |
Crew cuts are getting corny. And your hair's so lovely." | Теперь ежики уже выходят из моды, а у тебя такие чудные волосики! |