Читаем Над пропастью во ржи полностью

Lovely my ass."Волосики" - лопнуть можно!
The show wasn't as bad as some I've seen.Спектакль был не такой дрянной, как те, что я раньше видел.
It was on the crappy side, though.Но в общем дрянь.
It was about five hundred thousand years in the life of this one old couple.Про каких-то старых супругов, которые прожили пятьсот тысяч лет вместе.
It starts out when they're young and all, and the girl's parents don't want her to marry the boy, but she marries him anyway.Начинается, когда они еще молодые и родители девушки не позволяют ей выйти за этого типа, но она все равно выходит.
Then they keep getting older and older.А потом они стареют и стареют.
The husband goes to war, and the wife has this brother that's a drunkard.Муж уходит на войну, а у жены брат - пьяница.
I couldn't get very interested.В общем, неинтересно.
I mean I didn't care too much when anybody in the family died or anything.Я хочу сказать, что мне было все равно - помирал там у них кто-нибудь в семье или не помирал.
They were all just a bunch of actors.Ничего там не было - одно актерство.
The husband and wife were a pretty nice old couple--very witty and all--but I couldn't get too interested in them.Правда, муж и жена были славные старики -остроумные и все такое, но они меня тоже не трогали.
For one thing, they kept drinking tea or some goddam thing all through the play.Во-первых, все время, на протяжении всей пьесы, люди пили чай или еще что-то.
Every time you saw them, some butler was shoving some tea in front of them, or the wife was pouring it for somebody.Только откроется занавес, лакей уже подает кому-нибудь чай или жена кому-нибудь наливает.
And everybody kept coming in and going out all the time--you got dizzy watching people sit down and stand up.И все время кто-нибудь входит и выходит -голова кружилась оттого, что какие-то люди непрестанно вставали и садились.
Alfred Lunt and Lynn Fontanne were the old couple, and they were very good, but I didn't like them much.Альфред Лант и Линн Фонтанн играли старых супругов, они очень хорошо играли, но мне не понравилось.
They were different, though, I'll say that.Я понимал, что они не похожи на остальных актеров.
They didn't act like people and they didn't act like actors. It's hard to explain. They acted more like they knew they were celebrities and all.Они вели себя и не как обыкновенные люди, и не как актеры, мне трудно это объяснить, Они так играли, как будто все время понимали, что они -знаменитые.
I mean they were good, but they were too good.Понимаете, они х о р о ш о играли, только с л и ш к о м хорошо.
When one of them got finished making a speech, the other one said something very fast right after it.Понимаете - один еще не успеет договорить, а другой уже быстро подхватывает.
It was supposed to be like people really talking and interrupting each other and all.Как будто настоящие люди разговаривают, перебивают друг дружку и так далее.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука