Кинола
. Глядя на эту девушку, я готов снова полюбить женщин.Фаустина
Авалорос
. Я попытаюсь.Сарпи
Лотундиас
. Дай-то Бог! Идем, дочь моя.Авалорос
. Я хорошо изучил вас, молодой человек. У вас очень сильный характер, просто железный. А железо всегда будет владыкой золота. Хотите, объединимся честно. Я уплачу ваши долги, выкуплю все, что сегодня было распродано, дам вам и Киноле пять тысяч золотых эскудо, а вице-король, из уважения ко мне, согласится забыть вашу выходку.Фонтанарес
. Если в порыве горя я высказал вам неуважение, ваша светлость, прошу вас меня простить.Дон Фрегосо
. Довольно, сударь. Дон Фрегосо выше оскорблений.Фаустина
. Браво, ваша светлость.Авалорос
. Итак, молодой человек, бури утихли, и теперь вам все улыбается. Давайте осуществим сообща то, что вы обещали королю.Фонтанарес
. Сеньор, к богатству я стремлюсь лишь ради одного. Выдадут ли за меня Марию Лотундиас?Дон Фрегосо
. Так вы любите только ее?Фонтанарес
. Ее одну!Дон Фрегосо
. Почему же ты молчал? Положись на меня, молодой человек, отныне я всецело на твоей стороне.Мониподио
. Они поладили, нам конец. Удеру во Францию и прихвачу с собою изобретение.Фаустина
Фонтанарес
. Сеньора, за первой вашей милостью скрывалась ловушка.Фаустина
. Как все возвышенные мечтатели, одаряющие человечество своими открытиями, вы не знаете ни света, ни женщин.Фонтанарес
Кинола
. Как пользуетесь мной!Фонтанарес
. Сеньора, я непременно приду.Фаустина
. Благодарить за это я должна Кинолу.Фонтанарес
. Эта женщина коварна, как зимнее солнце. О, несчастие уже тем ненавистно, что оно делает нас недоверчивыми. Итак, существуют добродетели, которых лучше не иметь.Кинола
. Как можно, сеньор, не доверять женщине, которая оправляет в золото каждое свое слово? Она вас любит, только и всего. Неужели же у вас такое маленькое сердце, что в нем не могут уместиться разом две любви?Фонтанарес
. Ах, Мария – это надежда, она согрела мою душу! Да, победа будет за мной!Кинола
Фонтанарес
. Кинола!Кинола
. Сеньор, вы неисправимы! Неужели вы думаете, что против коварства хитроумной любви можно бороться честным орудием слепого чувства? Мне нужно заручиться влиянием сеньоры Бранкадор, чтобы развязаться с Мониподио, – его намерения меня тревожат. Когда я с ним покончу, успех будет обеспечен и вы женитесь на вашей Марии.Фонтанарес
. Но как ты этого достигнешь?Кинола
. Ах, сеньор, если взобраться на плечи к человеку, который, подобно вам, видит очень далеко, то сам видишь еще дальше. Вы – изобретатель, а я – изобретателен. Вы меня спасли от… сами знаете от чего. А я вас спасу от когтей зависти и от клыков алчности. Всякий делает свое дело. Вот вам золото, принарядитесь, будьте неотразимы, будьте горды, вы накануне торжества. Но, главное, полюбезничайте с сеньорой Бранкадор.Фонтанарес
. Ну, так скажи хотя бы, что ты затеваешь!Кинола
. Нет, сеньор, если вы узнаете мой секрет, все пропало. Как всякий истинный талант, вы простодушнее малого ребенка.