У поэта Сергея Есенина есть такая фраза: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстояньи». А что у нас ближе всего «к лицу»? Можно сказать, что это язык, на котором мы говорим с самого детства и настолько привыкаем к нему, что иногда перестаем замечать особенности слов. Кстати, их прекрасно замечают дети, которые всегда переспрашивают и уточняют их значения. Совершенно правильно, между прочим, делают: пристают к взрослым, пока не добьются своего, – это крайне важный процесс!
В общении возникает ряд недопониманий не только из-за того, что люди неточно выражают свои мысли, но и еще потому, что сам человеческий язык многозначен и многослоен и порождает много трактовок значений сказанного. Поэтому для нас важно внимательно относиться к словам.
Это интересно!
Есть полезная привычка, которая позволит этот навык сформировать: избегайте негативных конструкций. Когда вы говорите «нелюбимый писатель», это высказывание можно понять по-разному: «не люблю, но уважаю», «просто не нравится», «терпеть не могу его», «просто не мое» и так далее. Язык плодит много смыслов. Старайтесь заменять слова с частицей «не» на утвердительные. Ищите точное слово для описания ситуации. Писатель, создавший произведение, дает ему точный и образный заголовок: «Божественная комедия», «Война и мир», «Оно» – краткое название, вмещающее смысл целой книги.
Давайте закрепим информацию о негативных конструкциях. Вот фраза: «Он такой демотивированный!» Здесь есть эта отрицательная приставка «де-мотивированный», то есть «не-мотивированный». Подумайте: а как точнее описать этого человека? Если нет мотивации, то что есть вместо нее? Лень? Сфокусированность на развлечениях или других задачах? Усталость?
Важно научиться замечать неточность и неоднозначность слов для развития внимания и мышления. Для этого важно зафиксировать свое непонимание. Сначала нужно отметить так называемое темное место – непонятное, абстрактное, многозначное слово (или фразу). После того как локализовали объект непонимания, следует задать вопрос. Например:
«Я прослушал твое выступление» – непонятно: человек его усвоил или пропустил мимо ушей? Фраза может звучать как комплиментарно, так и обидно, в зависимости от выбранного контекста.
«Пробок стало больше» – в сравнении с каким периодом? В каком городе, в какой стране?
«Я стала качественнее питаться» – в каком смысле? Раньше она покупала фастфуд, а теперь сама готовит? Но тогда почему речь идет именно о качестве, а не о пользе для организма?
«Его здоровье ухудшилось» – в сравнении с чем? Как это посчитать? Что конкретно подразумевается под здоровьем?
Прочтите хорошо известное детское стихотворение Агнии Барто:
А теперь вам предстоит непростое дело: найдите в этом, казалось бы, очень простом стихотворении как минимум три «темных места» и задайте к каждому из них по вопросу.
1. ___________________________________________
2. ___________________________________________
3. ___________________________________________
Получилось? Да уж, стихотворение прямо «кишит» «темными местами»! Почему бычок качается? Кто такой бычок – животное или игрушка? Почему бычок, зная, что упадет, продолжает идти?
Кстати, на лингвистических пресуппозициях строятся многие шутки и анекдоты: «Штирлиц сел в свой автомобиль и сказал шоферу: "Трогай!" Шофер потрогал, Штирлиц поехал». Двусмысленно, отчего и возникает комический эффект.
Но чаще лингвистические пресуппозиции все-таки не вызывают улыбку, а приводят к конфликтам, потому что люди просто не понимают друг друга. Например:
– Смотри! Оцени мою работу. Нравится?
– Да, выглядит нормально.
– Что-то не так?
– Нет, все ок.
– Ясно, не нравится. Скажи уже прямым текстом: что не так?
– Да говорю же, нормальная работа!
– Ну понятно, столько труда вложено – и всего лишь «нормально». Спасибо тебе, конечно! Делай тогда сам, как считаешь нужным!