- О, Марс! - бодро воскликнул отец и жестом указал на свободный стул рядом с собой. - Иди к нам. Индейка сегодня изумительная.
Я молча прошла к своему месту, присев по пути в почтительном реверансе.
Интересно, что скажет герцог, увидав «красоту» своей будущей невестки? Быть может, после того, как я пренебрежительно отнеслась к его сыну на приеме Дербиша, это станет последней каплей, и он разорвет нашу несчастную помолвку?..
Седовласый пэр сухо кивнул мне, на секунду задержал взгляд на свежих синяках... И как ни в чем не бывало продолжил обсуждать с графом детали намечающегося торжества.
«Он знает!» - вдруг поняла я. О происхождении ссадин, о моем нежелании выходить замуж, о романе с Адамом, и, возможно, даже о добрачной связи... Знает обо всем, но это ничего не меняет.
Браку быть. Союз Кавендишей и О'Конноров — способ закрепиться на вершине скакового бизнеса, а мы с Клиффом — всего лишь ступеньки, помогающие этой вершины достичь.
Я взяла в руки вилку и нож, ощущая предательскую дрожь в руках. Опустила голову вниз, чтобы не видеть их довольных, лицемерных лиц. Меня начало мутить. Сочное, румяное мясо на тарелке не вызывало ни малейшего аппетита.
- Прошу прощения за опоздание, - в столовую вошел Клифф. - Были срочные дела в городе...
Стараясь выглядеть расслабленным и непринужденным, парень сел напротив, избегая смотреть в мою сторону. Он так старательно отводил от меня глаза, что становилось ясно: его раскрепощенность слишком демонстративна, чтобы быть натуральной.
Наверно, я показалась ему чересчур тихой, потому что спустя пару минут наследник герцога все-таки бросил на меня быстрый взгляд... И застыл с открытым от удивления ртом.
- Что с ней?!
Граф О'Коннор наигранно опечалился.
- Марс упала с лошади. Зря она села на моего жеребца... Но ты не волнуйся, мальчик. К свадьбе — заживет! Правда же, дочь? - с нажимом произнес отец.
Я не ответила, только ухмыльнулась и окатила жениха презрительным холодом. Тот помолчал, наливаясь темной, устрашающей яростью. Потом со злостью саданул по столешнице: серебряные приборы звенькнули, пара фужеров опрокинулась, заливая стол наплывами багрового.
- Не знаю, что за фарс вы тут устроили, но мы с Марс в нем участвовать не будем!
Он обогнул стол, рывком поднял меня со стула. И, крепко взяв за руку, вытащил вон из столовой.
- Что с твоим лицом? - спросил Клифф, когда дверь отделила нас от оставшихся в одиночестве отцов.
- Разве не слышал? - я оскалилась, растягивая губы в улыбке и чувствуя, как трескаются зарубцевавшиеся ссадины в месте ударов. - Упала с лошади!
- Это ложь! - он дернул меня на себя, заглядывая в глаза. - Ты не села бы верхом после того, что случилось с Реган!
На это мне нечего было ответить. Мерзавец успел узнать меня куда лучше, чем я думала. К нам подошли двое моих охранников, дежуривших у выхода из зала.
- Леди О'Коннор, - произнес один из них. - Разрешите проводить вас в вашу комнату.
- Проклятье... - ошарашенно протянул Клифф и опустил руки. Он покорно шел за нами следом, пока мы поднимались на третий этаж и шли по коридору. У двери в спальню слуга преградил ему путь.
- Леди запрещено принимать гостей.
- Ты повредился умом, малахольный?! - наследник герцога схватил его за грудки и навис сверху. Костяшки пальцев, которыми он скомкал черный сюртук лакея, побелели от напряжения. - Я без пяти минут её муж!
Тот некоторое время взирал на взбешенного аристократа снизу, потом счел за лучшее отступить.
- Простите, лорд Кавендиш. Вам — можно.
- Правильное решение, - проворчал Клифф. Неловкими, скованными движениями разгладил одежду слуги — руки плохо слушались его — и вошел вслед за мной.
Стоило оказаться внутри, как на нас навалилась тяжелая, угнетающая атмосфера временной темницы. Лампа не горела, и тусклый свет осеннего дня не мог победить сгустившегося в спальне мрака. Кровать была расстелена, на стульях лежала одежда... Состояние комнаты точь-в-точь передавало царивший в моей душе раздрай.
Увидев беспорядок и заброшенность жилища, Клифф еще больше посуровел, внутри меня же заклокотала злость. Только разборок с наследничком мне не хватало для полного счастья!
- Даже не знаю, откуда во мне столько терпения... - с трудом выговорил Клифф и покачал головой. - После того, как ты унизила меня перед всеми аристократами Лондона, не думал, что найду силы просто заговорить с тобой. Но эти синяки... - он обхватил мой подбородок и заставил приподнять лицо. - Больно?..
- Уже нет, - ровным голосом ответила я и отвернулась. Неужели обязательно донимать меня прямо сейчас? Нас и так вот-вот свяжут узы брака!
- Нет, - эхом повторил он. - Потому что мне больно вместо тебя, мисс Жестокость...
- Тогда зачем ты пришел? - воскликнула я. - Приятно видеть меня слабой и сломленной? Или нравится испытывать боль?!
Клифф посмотрел долгим взглядом. Потом прикрыл глаза и поморщился, словно ему и правда было больно.
- Не заставляй произносить вслух. Я не получу желаемого ответа... Ведь так?
- Так.