Читаем Находясь вне тела, я видел Бога, ад и живых мертвецов (ЛП) полностью

Когда Господь Бог-Иисус говорил это мне, я смотрел вниз, на землю. Потом вдруг я стал отвлекаться. Я услышал голоса смеющихся детей. Я стал недоумевать и сразу же понял, что что-то тут не так. При получении мной богословского образования, теологии об аде меня учил мой пастор и профессор, покойный доктор Чарльз Садафал. Когда-то он учил свою паству и студентов: «В аду нет детей. Умершие дети после своей смерти никогда не попадают в ад. Дети всегда с Господом Иисусом - сразу, как умрут. Они с Ним на Небесах, в безопасности». Когда мы повернули за угол в коридоре, голоса детей становились все громче и громче. Вдруг, примерно в пятнадцати метрах перед собой, я увидел сотни детей. В шоке, я повернулся, чтобы расспросить Господа Бога-Иисуса. В тот момент я понял, что Он исчез из виду. Я видел всех их, все же одна маленькая девочка в особенности выделялась из числа других. Она напомнила мне маленькую Синди из популярной комедии Брэйди Бунч. У нее были белые вьющиеся волосы, аккуратно заплетенные в две маленькие косички по обе стороны головы, с розовыми ленточками. На ней было розовое с белым платье с оборками. Она была самой красивой девочкой из тех, что я видел стоящими там. Я был зол и смущен. Я сказал себе: «Подожди! Почему эти дети в аду? Какие ужасные вещи совершили эти маленькие дети, что попали в это страшное место?» В это время я услышал голос, звучащий, как человеческий, говорящий на английском языке.

Однако я не видел, кто или что говорил. Я слышал голос, выкрикивающий ругательства в сторону детей. Казалось, там было то же самое количество мальчиков, что и девочек. Та девочка, которая немного напомнила мне Синди, держала пластиковый красный с белым и синим пляжный мяч. Я никогда не забуду его. Причина, почему я никогда не забуду мяч, состоит в том, что у меня был точно такой же, когда я был ребенком. Она держала его на животе, обхватив руками. Именно тогда я услышал, что тот же голос, который кричал непристойности и ругательства на всех детей, начал ругаться на нее. Я громко сказал: «Кто может проклинать этих невинных маленьких детей?» Я рассердился на Бога. Я Его не видел, но я сказал Ему: «Как Ты мог оставить таких маленьких детей в аду, Боже мой, Господь Иисус? Что такого плохого они совершили, чтобы заслужить прийти в ад?» Тогда в моих мыслях я услышал, как Всемогущий Господь Бог-Иисус сказал: «Смотри, слушай и учись». В то время как тот ужасный голос продолжал проклинать детей самыми грязными словами, я заметил, что в далеком углу туннеля начала формироваться темная тень. Я продолжал

99

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Хрупкий абсолют, или Почему стоит бороться за христианское наследие
Хрупкий абсолют, или Почему стоит бороться за христианское наследие

В книге "Хрупкий абсолют" Славой Жижек продолжает, начатый в его предыдущих исследованиях, анализ условий существования современного человека. Условия эти предопределены, в частности, исчезновением стран реального социализма и капиталистической глобализацией. Как показывает Жижек, эта на первый взгляд политэкономическая проблематика является, по сути дела, еще и проблемой субъективации человека. Потому здесь и оказывается возможным и даже неизбежным психоаналитический, а не только политэкономический подход. Потому не удивительно, что основные методологические инструменты Жижек одалживает не только у Карла Маркса, но и у Жака Лакана. Потому непреложным оказывается и анализ тоталитаризма. Абсолютно хрупкий человек в поисках своих оснований... Славой Жижек — один из крупнейших мыслителей наших-дней. Родился в Любляне (Словения) в 1949 году. Президент люблянского Общества теоретического психоанализа и Института социальных исследований. Автор многочисленных книг — "Все, что вы хотели знать о Лакане, но боялись спросить у Хичкока" (1988), "Сосуществование с негативом" (1993), "Возлюби свой симптом" (1992), "Зияющая свобода" и других. В 1999 году в издательстве "Художественный журнал" вышел перевод его главного труда "Возвышенный объект идеологии".

Славой Жижек

Христианство / Религия / Эзотерика
Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука