Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

С себя меня снимает, на ноги ставит, а я пошатываюсь, стоять не могу. Тогда рукой одной к себе прижимает, к боку, где татуировка пылает, и руку мою берет, на свое разбухшее до нереальных размеров орудие кладет, ладонь не смыкается, но мне нравится в руке его держать, будто неукротимая сила у меня под пальцами, ощущаю, как она взрывается. Появляется ложное чувство, что в руках самого инквизитора держу, могу им управлять.

Дарки пальцы мои обхватил и водит по стволу своему, рычит и другой рукой меня за талию крепче прижимает. Дрожь по его телу проходит, и я вместе с ним вою от наслаждения, словно оно мне передается. На ладонь брызгает обжигающее семя, губы инквизитора в меня впиваются, и я пью его удовольствие жадными глотками. И понимаю, что пробудившийся монстр во мне теперь больше никогда не успокоится. Будет требовать еще и еще. Вот что этот гад со мной сделал?! По ходу, я стала дикой любительницей одного конкретного огурца.

Глава 12

Тяжелое дыхание, тела плотно прижаты друг к другу, и ощущение, будто плавно приземляешься на землю. Мысли возвращаются, а с ними и реальность. И не хочется обратно, потому как наш секс ни фига не решил, а, скорее, еще больше запутал. У меня в башке так точно. Это уже из меня не вытравить. Если ты попробовала кайф, как запретить себе думать об очередной дозе?

На языке вертится что-то слишком приторное. В теле легкость и приятная усталость, до одури хочется завалиться с ним в постель и проваляться целую ночь. А может быть, и повторить… м-м-м. Вот меня несет!

– Мы обязательно повторим, – аж отпрыгнула от неожиданной фразочки. Будто в моей голове покопался.

– Хм… это еще под большим вопросом, – перевожу взгляд на смятую, окровавленную простынь. – Если вздумаешь свой огурец засунуть в непотребные места, то я его на салат пущу.

– Непотребные места? – подходит сзади, гортанные смех проходится по затылку, будоражит.

– И будет тебе не до смеха, – зарывается рукой мне в волосы, массирует кожу головы, снова связь с реальностью теряется.

– Так все же распробовала огурец, раз делиться не хочешь, – самодовольно урчит, и мочку уха прикусывает.

– А какой уж есть, мне сравнивать не с чем. Только раз я попробовала, то фиг поделюсь, – мысленно себя последними словами обзываю. Ведь выдаю себя с потрохами, еще подумает невесть чего. Но и странное едкое чувство не позволяет его к бабам отпустить. Как подумаю, что он вот так же будет внутри другой  словно ржавые гвозди забивать.

– А есть желание сравнить? – резко к себе притягивает, спиной к своей груди прижимает, дает почувствовать, что орудие в полной боевой готовности.

– От твоего поведения, Дарки, зависит. Вот как ты дальше все разрулить планируешь? Вдруг индюк уже очухался? Или просечет обман? – съезжаю со скользкой темы. Еще не хватало мне расплыться лужицей у его ног. Я сегодня и так себе слишком много вольностей позволила.

– Он еще спит, – с губ дракона вырывается вздох, который пахнет скорбью, сожалением, что-то очень горькое исходит от него. Словно он ненадолго ослабил броню, и эмоции прорвались наружу. – Злата, – разворачивает меня к себе, – Сейчас слушай меня, тогда все получится. Иначе…

– Раскомандовался тут, – морщу нос.

Дарки достает еще одну простыню, оборачивает ею меня. На окровавленную брызгает из бутылочки, которую извлекает из валяющихся на полу штанов. Одевается. Действует быстро, уверенно, он уже все решил, продумал, а мне только и остается наблюдать. И это выводит из себя. Ощущаю себя марионеткой.

Но факт остается неизменным, нам надо возвращаться. И фиг знает, что дальше меня ждет. Я все равно во власти индюка, и даже не представляю, как избавиться от своей участи.

Инквизитор снова прижимает меня к себе, расправляет крылья и проделывает обратную дорогу. Не успеваю опомниться, а мы уже вновь оказываемся в королевских хоромах. Индюк преспокойно храпит.

– Надо же, не проснулся, – заворачиваюсь сильнее в простыню.

– Марисса знает свое дело, – Дарки ведет меня за руку к двери, скрытой за золотой занавеской.

– Ага… и чем ты ее отблагодарил? – бью локтем его в грудь.

– Если хочешь получить ответы на свои вопросы, научись их правильно задавать, – шепчет так тихо, что едва слова разбираю.

– Не зазнавайся, инквизитор. Твой огурец не настолько хорош, – от соприкосновения наших пальцев удары тока по венам набирают обороты.

Открывает дверь, заводит меня в ванную комнату.

– Другого не будет, – сдирает с меня простыню, обжигающим голодным взглядом по телу проходится. – Тщательно вымойся вот этим, кладет мне в руку баночку. И не выходи. Оденешь это, – указывает пальцем на что-то длинное, кружевное наподобие халата.

– Что за отрава? – рассматриваю вычурный флакончик.

– Снадобье сотрет с тебя мойзапах .

– А забинтовать? У меня ж типа спина исполосована?

– Уже должно было зажить. Король знает целительные свойства мазей Мариссы, – долго на меня смотрит, внимательно, словно еще что-то хочет сказать. Но вместо этого поворачивается, и к выходу направляется, – Скоро зайду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы