Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

Хм. Я не прочь, чтобы инквизитор мне спинку потер. Тьфу, снова эти развратные фантазии. Мысленно даю себе оплеуху. Пора в чувство приходить. Скоро индюк очухается.

Ванна, на удивление, набрана. И вода теплая. Странно. Пока размышляю, из комнаты до меня доносятся странные звуки.

Любопытство побеждает. Заворачиваюсь в простыню, открываю дверь, осторожно выглядываю из-за занавески, а там… Инквизитор с какой-то незнакомой мне девицей раздевают индюка.

– Это что за! – язык проглотила! Слов не нахожу, но тщательно подбираю в голове отборные маты.

Дарки вмиг ко мне подлетает. Шипит.

– Я же велел тебе не выходить…

– Плевать мне, чего ты там велел! Что за хрень тут происходит?!

– Надо опорожнить чресла Мартегана. Иначе ничего не выйдет.

– И этим, типа, она займется? – подозрительно кошусь в сторону девицы.

– Ага…

– Даркмор, помоги! – девица говорит шепотом, нависая над лежащим на спине индюком.

– Ступай, Злата, – одарив меня огненным взглядом, инквизитор возвращается к постели.

На полу уже раскиданы обрывки моего платья. Даже панталоны валяются. Все предусмотрел, гад!

Не могу я вот так уйти и оставить их тут. Нет, я, конечно, понимаю, что они не будут развратничать над индюшиным телом. Это будет полный трешак. Но разговоры… вдруг о чем-то договорятся, будут любезничать. Я должна знать, что происходит. Кто она такая, почему Дарки ей доверяет?!

Пока ясно одно – крыша у меня протекает. В голову лезут фантазии одна гаже другой. И они перемешиваются с воспоминаниями о произошедшем в соседней комнате, отчего внизу меня раздирает тягучая боль.

Дарки поднимает короля. Девица расстилает простынь, не аккуратно, наоборот, скомкано, старается создать правдоподобный эффект страсти. Фу, хватаюсь за горло, тошнота подступает. А ведь если бы не инквизитор, валяться мне под этой тушей…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Индюка оголяют полностью. Грудь и живот у него покрыты светлой порослью длинных кучерявых волос. Король подтянутый, жира нет, но до Дарки ему однозначно далеко, выглядит задохликом по сравнению с инквизитором. Одежда конкретно прибавляет королю массы, делает фигуру мощнее. Под левой грудью у него тоже татуировка. Символ и надписи, только другие, очень отличаются от инквизиторских. Скорее всего, у них тут реально метки рода, и у каждого дракона свои, в зависимости от происхождения. Индюшиная татуировка смотрится обычно, она не горит и не притягивает взгляд. Воспринимается как простой рисунок, не более.

Далее даже чувство гадливости не в силах перебороть моего любопытства, скольжу взглядом вниз, к хозяйству короля. А там жалкий стручок, с гигантскими размерами огурца Дарки не сравнить. Хоть агрегат находится в полной готовности, торчит, выглядывает из кучерявой светлой поросли. Заросли выглядят сальными, грязными, что ли. И отросток темно-красный, точно червивый стручок.

Дарки мой взгляд ловит. Подлетает, так стремительно, что чуть с ног не сшибает.

– Ты куда это пялишься?! – в голосе рык, такой, что волосы на голе шевелятся.

– Рассматриваю королевское хозяйство, – че скрывать, правду говорю.

– Не смей, – хватает меня на руки и в ванную комнату затягивает.

– Ой, тебя спросить забыла, что и кого мне рассматривать.

Ставит меня на пол. Дверь закрывает. Тяжело дышит. Смотрит на меня долго. Языки пламени в душу пробираются. Такое ощущение, что воздух в помещении раскалился.

– Понравилось? – сдирает с меня простыню, голодным взглядом по коже проходится. На соски мои торчащие залипает. – Снова течешь!

Теку, гад, еще как, от одного взгляда на тебя. Под кожу мне пролез, змей ползучий, и как вытравить, понятия не имею. Но это я мысленно, фиг такое ему вслух скажу, слишком много чести.

– Голову включи, если б индюк мне понравился, в твоих услугах не было бы надобности, – все же смягчаю накал. Боюсь, взбеленится и реально от короля спасать перестанет, а мне одной не справиться.

– Времени мало, мойся, иди, – опирается о стену, руки на груди скрещивает.

– А чего это ты так взбеленился? Колись, инквизитор, что за реакция, как у полного психа? – смотрю на него с ухмылкой.

– Лучше тебе не знать, что будет, если еще раз на другого самца взглянешь, – говорит спокойно, а в голосе скрытая угроза читается. Гнев в себе подавляет.

– А я тебе не принадлежу. Ты мне не указ. Ну, переспали, о’кей. Но собственнические замашки оставь, нет у тебя на них прав.

Притягивает меня к себе, в себя вжимает, так что кости хрустят, руку мне между ног засовывает и орудует там с нежностью, перемешанной с грубостью, все-таки вырывает предательский, постыдный стон с моих губ. Гад!

– Ошибаешься, Злата. Скоро поймешь насколько, – язык змеиный в рот мне проникает, по-хозяйски там территорию метит. Снова связь с реальностью прерывается, тело горит, и мне мало, снова хочу в самый центр пекла, и гореть с ним дотла, плавиться в огненном безумии.

Отстраняется. Нехотя. Словно от себя меня с мясом отрывает. И огурец в штанах ко мне просится. И я б не прочь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы