Боль, которой удостоена Лирина не такая легкая. Палач делает паузу, и Дари лишь слегка облегчает свои ласки, кружа и потирая меня между ног. Влага сочится так сильно, что я слышу хлюпанье, которое издают его пальцы, потихоньку проникая внутрь меня.
Сухие губы Дари ласкают мою шею, но когда палач снова замахивается, они опять обхватывают мочку и снова удар-укус-вскрик-волна наслаждения наслаиваются друг на друга. И будь я проклята, но следующего удара кнута я жду с нетерпением, изнывая под слишком неторопливыми касаниями пальцев. Слишком.
Еще удар! Лирина рыдает без остановки, я стискиваю зубы, потому что хочу еще, а Дари хрипло шепчет:
— Быстрее?
— Да, — выдыхаю я, — Пожалуйста, да!
Он делает знак палачу, и даже если бы я хоетла возразить я уже не могу. Потому что теперь палач кладет один удар за другим на спину Лирины, превращая ее в кровавые лохмотья, и одновременно дари терзает меня быстрыми резкими движениями, поцелуями, укусами, а я цепляюсь за его шею и наблюдаю за тем, какая неумолимая волна уносит меня все дальше и дальше.
Мой внезапный вопль сливается с истошными криком Лирины, пульсацией внутри и резким движением пальцев Дари, которые он вгоняет в мое нутро.
Он не кусает меня, он просто рычит мне на ухо, как дикий зверь:
— Моя! Ты моя, нитарийка! Запомни!
Наслаждение, равного которому я еще не знала, охватывает мое тело с головы до ног. Он проходит по нему судорогами, я невидящим взглядом смотрю на потерявшую сознание от боли Лирину, но больше не могу издать ни звука, пока не успокаивается бешеная дрожь.
И тогда Дари поднимает руку, и палач отступает.
— Помилована, — коротко говорит Властелин, и голос его хрипл. — Если выживет.
Со спины Лирины алая кровь без остановки льется на помост. Ее тело обмякло и покачивается на цепях так, словно она уже мертва. Но палач трогает ее шею рукой и кивает. Жива. Все-таки еще жива. Не уверена, что надолго, но мой оргазм остановил экзекуцию. Если б я знала.
Дари встает с кресла, не выпуская меня из рук. Он поддерживает меня ладонью под голые бедра, а другой рукой обнимает за плечи и просто разворачивается и уходит в замок.
Толпа провожает нас безмолвно. Все замолчали, когда он встал.
Я знаю, что будет дальше. А они даже не догадываются.
Повелитель Черной Пустыни несет меня в спальню…
А я боюсь…
Горячая страсть
Дари сошел с ума. Он и раньше понимал, что нитарийка запала ему в сердце гораздо сильнее, чем любая наложница, но сейчас он чувствовал, что просто обезумел от нее. От ее запаха, ее голоса, того, как она ласкает его губами, как сжимается вокруг него.
Он не ожидал того, что случилось.
Он думал, она будет сопротивляться или притворяться. Ведь наказание кнутом было одним из самых жестоких, некоторые падали в обморок даже просто глядя на это.
Но Эйна откликнулась на его жестокую страсть так, как он и думать не смел. Он нес ее в своих руках, чувствуя неудобство между ног, где к животу прижимался напряженный ствол и все, о чем он мог думать — что он хочет воткнуть его в кого-нибудь. Оттрахать, отыметь, отдолбить женщину. Много и долго. Пока яйца не зазвенят от пустоты.
Нет, не просто женщину. Именно эту нитарийку, что жмется сейчас к нему в его руках и пахнет похотью.
Дари распирало от желания сделать с ней много самых непристойных вещей. Теперь, когда она разгоряченная и размякшая в его руках, когда ее запах струится и забирается ему в ноздри, когда в нее хочется погрузиться целиком. Игры закончились, она теперь полностью его. Настало время сделать ее своей. Он оголодал, и он намеренно не брал себе других женщин, чтобы оголодать настолько.
Он шагал как мог быстро, вдыхая запах женского сока, сочащегося сквозь платье нитарийки и еле дождался, когда добрался до своей спальни. Вошел, захлопнул дверь и повел плечом, скидывая засов. Потому что не хотел, чтобы их прервали еще раз. Пусть хоть вся пустыня идет на него войной, он не выйдет отсюда, пока не отымеет Эйну несколько раз подряд.
В спальне оставался только приглушенный свет свечей, даже окна были закрыты шторами. Дари хотел видеть Эйну обнаженной, но не хотел, чтобы она пугалась его голода. Она наверняка испугается, а он уже устал от того, как она его боится. Он не хотел, чтобы она боялась. Хотел, чтобы жаждала его так же сильно, как он ее.
Ему хватилось схватить ее за волосы, намотать на кулак и заставить упасть перед ним на колени прежде чем он вгонит ей в глотку свое орудие, разрывающееся от напряжения и желания. Пусть она плачет, пусть умоляет его… Но ее пухлые губы обнимут темный ствол, а он ворвется в ее рот на всю длину и войдет в ее горло.
Горячая жажда, бешеная, жестокая, мало сочеталась с тем, как он относился к нитарийке. В нем было словно два человека. Один хотел поиметь ее жестко и жестоко, другой убил бы того, кто обидит его малышку. Нежную, маленькую. Он убил бы того, кого она бы испугалась. Но она боялась самого Дари.