Читаем Напарники полностью

Кейси засмеялась, кинула взгляд в сторону Лесли и подмигнула. И она ничего не смогла поделать с этим. В ответ она получила улыбку, не зная на самом деле, что ее так развеселило. Она, очевидно, достаточно узнала о своей новой команде.

"Просто немного повеселились, Хантер." Она указала на Лесли. "Расскажи Тори, что ты нашла, Лэс."

Тори выжидающе на нее смотрела. Лесли подняла экран, где она делала свои заметки, ее мысли все еще отходили от услышанного сокращения своего имени Кейси. Ее не называли Лэс с колледжа. "Я вернулась к первому убийству, просто перепроверить источники с квартиры и посмотреть, поступали ли звонки оттуда в 9-1-1. Не из ее квартиры, нет. Но из комплекса, да. За два дня до убийства, зафиксирован звонок о подглядываниях. Так что я расширила круг поиска. За три недели до убийства, девять звонков о таинственном наблюдателе были в радиусе четырех кварталов. После убийства, ни одного." Она сделала паузу, увидев задумчивое выражение на лице Тори.

"Тогда, я проверила нашу жертву. И снова. Поступило два звонка из ее комплекса о таинственном наблюдателе. Всего, семь звонков в радиусе четырех кварталов. И с тех пор, ни одного." Она пожала плечами. "Конечно, прошло всего три дня."

Тори кивнула. "Хорошая работа, Таккер." Она повернулась на стуле, посмотрела на Кейси. "Что думаешь?"

"Наш парень наблюдает за ними. И на некоторое время этого достаточно. Потом он хочет подобраться ближе. Но тогда уже, он знает кто живет один, знает их распорядок."

"Но нигде нет взлома," напомнила ей Тори.

"Может это кто-то с кем они были знакомы. Парень из доставки," предположила Лесли. "Пицца, например."

"Или он мог выдать себя за курьера," сказала Кейси. "Что может быть лучше, заставить их открыть дверь?" Она постучала в воображаемую дверь. "Пицца," позвала она. "Девочка говорит я не заказывала пиццу. Он говорит, я об этом ничего не знаю, но у меня есть две большие на этот адрес. Вы хотите их или нет?" Кейси встает, шагая. "Так, без раздумий, она открывает дверь что бы посмотреть что у него есть. Бум, он внутри. Нет следов взлома."

"Разве она тогда бы не закричала? Определенно кто нибудь услышал бы," сказала Лесли.

"Но он готов. А она не ожидает этого. Она открывает дверь, он хватает ее, затыкает ей рот мешая закричать."

"В какой-то момент, если у тебя нет кляпа во рту, ты начнешь кричать," сказала Тори. "А анализ на токсины у первой жерты был чистый, так что он не накачал ее. Как он удержал ее от того, чтобы она не закричала?"

"Возможно у него был напарник. Кто-то держал пистолет у ее головы. Или нож, в данном случае." Лесли почувствовала, что Кейси ходит позади нее и напряглась, когда Кейси сомкнула руки на ее горле. "Закричишь и я убью тебя," угрожающе сказала она. Отпустила ее и отошла. "Если ты достаточно испугана, если ты веришь ему, ты будешь вести себя тихо."

"И если он на самом деле не собирался ее насиловать, она могла и не кричать, думая, что если она будет вести себя тихо, он ее не обидит," сказала Тори.

Лесли наклонила голову, раздумывая. "Или может быть он ее сразу убил. А затем он привязал ее к кровати."

"И после же оставил свою сперму." Пожала плечами Кейси. "Возможно это , более правдоподобно. Никто не слышит их криков, потому что они уже мертвы."

"Замечательно," сказала Тори. "Мы решили эту загадку. Теперь, кто наш убийца."

Лесли повернулась к Кейси, снова проходившей за ней, и указывая на ее монитор. "Открой карту. Как далеко друг от друга находятся эти два комплекса?"

"О, вообще не так далеко. Они пересекаются в радиусе четырех кварталов." Она указала на карту, двигая пальцем вокруг по экрану. "В семи кварталах друг от друга."

"И как много жилых комплексов на этом участке?"

Лесли усмехнулась. "Если бы я была на телевидении, я могла бы нажать пару кнопок и эта информация уже была бы у тебя. Но это не так. Это займет немного времени."

"Было несколько комплексов на сколько я помню," сказала Тори. "Но там так же есть и коттеджи. Не только квартиры."

"Я могу выяснить это," сказала Лесли. "Некоторые звонки в 9-1-1 могли прийти и из частных домов около комплексов."

Кейси пожала ее плечо когда проходила за ней к своему столу. "У тебя отлично получается. Ненавижу таким заниматься."

Лесли нахмурилась. "Что? Компьютеры?"

"Назови меня старомодной."

Лесли засмеялась. "Мой жених ужаснется если услышит что ты говоришь такое. Он помешанный. Компьютеры наши друзья, Лесли," передразнила она его.

"Ах, так ты вообще не сдвинута на этих вещах."

"Они служат своей цели. Я просто не вижу смысла есть, спать и пить с ними."

"Невеста, а? Так когда свадьба?"

Лесли сжала свою беспроводную мышку, бросив взгляд на Тори, которая, казалось погрузилась в чтение файлов. "Мы еще не определились с датой."

"Серьезно? Вы не давно обручились?"

Лесли ненавидела этот вопрос. "Нет. Год или около того." Она увидела удивление на лице Кейси.

"Так ты хочешь быть абсолютно уверенной, когда скажешь 'Я согласна'? Хороший план."

Перейти на страницу:

Все книги серии Хантер

Следствие ведет Хантер
Следствие ведет Хантер

Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты. Расследование продвигается с трудом, и оба детектива борются со своими чувствами, стараясь удержать свои отношения в профессиональных рамках.

Джерри Хилл

Фемслеш / Романы / Остросюжетные любовные романы
Напарники
Напарники

Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы. Лесли была бы счастлива, если бы вопросы затронули только это, но она также размышляет, почему она предпочитает проводить время с этими женщинами, а особенно, с Кейси, больше чем с ее женихом.Кейси хотела бы сфокусироваться только на деле, но поскольку оно разрастается, у нее есть возможность понаблюдать за отношениями Тори и Сэм и задаться вопросом, как им удается сохранить равновесие между их публичной жизнью и личной страстью. Бессмысленно это выяснять, говорит она сама себе, потому что молния, подобная этой, не поражат дважды."Напарники" завершают серию, начавшуюся с топового бестселлера "Следствие ведет Хантер" и продолжившуюся книгой "Во имя отца", ставшей финалистом Lambda Literary и Golden Crown - с ошеломляющей напряженностью, которую может создать только Джерри Хилл.

Джерри Хилл , Кирилл Ситников , Полина Дмитриевна Лылова , Рэймонд Уильямс

Приключения / Современные любовные романы / Проза о войне / Ужасы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения