Читаем Направляясь домой (Колонизация) полностью

По календарным годам они были старше ее сыновей-людей. Она не была на сто процентов уверена, как много это значило. Ящерицы росли очень быстро, когда вылуплялись, но после этого они старели медленнее, чем люди. Некоторые важные мужчины, прибывшие с флотом завоевателей, все еще были заметны сегодня, более пятидесяти лет спустя. Этого нельзя было сказать ни об одном человеческом лидере, существовавшем в 1942 году. Даже Вячеслав Молотов, который, казалось, был готов жить вечно, был мертв уже восемь лет. Он надеялся на сто, но добрался только до девяноста шести.


Две Ящерицы, воспитанные как люди, молча слушали, как она объясняла, что произойдет. Когда она закончила, они повернули свои глазные башенки друг к другу, как будто раздумывая, кто из них должен что-то сказать. Как обычно, это сделал Дональд: “Значит, мы собираемся отправиться туда и жить сами по себе?”


“Не сразу”, - ответила Карен. “Может быть, позже. Тебе придется подождать и посмотреть. А пока найдутся другие люди, которые приютят тебя”.


Ей не нравилось скрывать от них всю правду, но у нее не хватило духу на это. Вся правда заключалась в том, что кто-то будет присматривать за ними до конца их жизней, какими бы долгими они ни оказались. Раса к этому времени уже знала о них. По самой природе вещей, некоторые секреты не могли храниться вечно. Протесты ящеров были приглушены. Учитывая Кассквит, их протесты не могли быть ничем иным, как приглушенными.


Карен не хотела думать о Кассквите. Чтобы не думать о китаянке, выращенной в семье ящериц, она снова обратила свое внимание на двух ящериц, выращенных в Америке. “Что вы, ребята, думаете? Ты готов попробовать жить самостоятельно?”


“Черт возьми, да”. К ее удивлению, это был не Дональд. Это был Микки, самый маленький и большую часть времени более неуверенный в себе из этой пары. Он продолжал: “Мы можем это сделать, пока у нас есть деньги”.


“Мы можем работать, если придется”, - сказал Дональд. “Мы не глупые и не ленивые. Мы хорошие американцы”.


“Никто никогда не говорил, что ты глупый или ленивый. Никто никогда так не думал”, - ответила Карен. Некоторые ящерицы были глупыми. Другие делали не больше, чем было необходимо, а иногда и не все из этого. Но ее чешуйчатые приемные дети всегда были достаточно сообразительными и активными.


“Как насчет того, чтобы быть хорошими американцами?” Губы Микки придавали его английскому слегка шипящий привкус. В остальном это была чистая Калифорния. “Мы такие, не так ли?” В его голосе звучала тревога.


“Конечно, ты такой”, - сказала Карен и имела в виду именно это. “Это одна из причин, почему кто-то поможет позаботиться о тебе - потому что ты был таким хорошим”.


Микки казался успокоенным. Дональд - нет. “Разве американцы не должны заботиться о себе сами?” он спросил. “Это то, чему мы научились, когда ты и дедушка Сэм учили нас”.


“Ну ... да”. Карен не могла этого отрицать. “Но вы не просто американцы, вы знаете. Вы, э-э, особенный”.


“Почему?” Спросил Дональд. “Потому что у нас мало денег?”


Он громко рассмеялся, что показало, насколько он был настоящим американцем: раса так не поступала, когда ее забавляли. Карен тоже рассмеялась. Вопрос прозвучал как гром среди ясного неба и задел ее прямо за живое.


Однако ей пришлось ответить ему. “Нет, не потому, что ты невысокий. Потому что ты - это ты”.


“Возможно, было бы интересно посмотреть на дом”, - сказал Микки. “Может быть, мы тоже могли бы съездить туда на днях”.


Звучал ли его голос задумчивым? Карен так и подумала. Она не думала, что может винить его. Иногда Кассквит проявлял страстное желание спуститься на Землю и посмотреть, на что это похоже. Карен не жалела, что Кассквиту не пришлось потакать этому страстному желанию. Беспокойство о болезнях, к которым у нее не было иммунитета, не давало ей уснуть на орбитальном звездолете, пока она не погрузилась в холодный сон. Те же самые опасения вполне могут относиться в обратном порядке к Микки и Дональду.


Не успела эта мысль прийти в голову Карен, как Дональд сказал: “Держу пари, ящерицы могли бы сделать нам иммунизацию, если бы мы когда-нибудь захотели уехать”.


“Может быть, они могли бы”, - сказала Карен, удивленная тем, что он назвал гонку именно так, а не как подобает. Она сомневалась, что правительство США когда-либо позволило бы ему и Микки уехать, даже если бы они захотели. Это было несправедливо, но, вероятно, так все и работало. Она продолжила: “Однако сейчас, пока все не уладится, как ты думаешь, ты можешь остаться здесь с Брюсом и Ричардом?” Стэнфорд пообещал ее старшему сыну зачет в аспирантуре по крайней мере за год сидения на ящерицах. Где он мог получить лучший опыт общения с Расой, чем этот?


“Конечно!” Сказал Микки, и Дональд кивнул. Микки добавил: “Это будет самое горячее холостяцкое пристанище в городе”.


Перейти на страницу:

Похожие книги