Читаем Направляясь домой (Колонизация) полностью

“Я уверена, что американские тосевиты здесь, дома с вами, кем бы они ни оказались, будут рады помочь вам”, - сказала Мелани Бланчард. “Или, если ты предпочитаешь, есть медицинская процедура, чтобы прекратить твою гравидность. Это не очень сложно, особенно если сделать это на ранней стадии”.


“Вы рекомендуете мне это с медицинской точки зрения?” Спросил Кассквит.


“Нет”, - сказал доктор Бланшар. “Вы находитесь на старой стороне тяжести, но вы не кажетесь настолько опасным. Мне придется наблюдать за вами более пристально, чем если бы вы были моложе, вот и все. Процедура может стать необходимой с медицинской точки зрения, но я не ожидаю, что это произойдет. Но другие факторы, помимо чисто медицинских, влияют на то, хотите ли вы вырастить детеныша. Это может быть более верно для вас, чем для большинства тосевитских самок. У вас… меньше практики в том, чтобы быть Большим Уродом ”.


“Это правда”, - сказал Кассквит. “И все же, если что-то и научит меня, то, скорее всего, это тот опыт, который мог бы”.


“Вам не нужно принимать решение сразу”, - сказал доктор Бланшар. “В течение первой трети вашего состояния тяжести процедура остается довольно простой. После этого, по мере того как детеныш растет внутри тебя, это становится для тебя сложнее и опаснее ”.


Кассквит положила ладонь на живот. “Я подумаю об этом”, - сказала она, “но я верю, что хочу продолжать в том же духе”.



17



После того, как Кассквит выбежала из столовой и два или три раза возвращалась с бледным видом, ни у кого из американцев на родине не возникло особых сомнений в том, что с ней. Фрэнк Коффи вздохнул. Он старался говорить по-английски: “Интересно, как вы произносите слово "Сломанная резина" на языке гонки”.


“Я думаю, поздравляю”, - сказал ему Джонатан Йигер.


“Спасибо, я думаю”, - сказал Коффи. “Это не то, что я имел в виду”.


“Эй, вы дали нам повод для разговора, помимо коммодора Перри,” - сказал Том де ла Роса. “А они сказали, что это невозможно”.


Майор Коффи бросил на него слегка пристальный взгляд. “Спасибо, я думаю”, - снова сказал он тем же тоном, которым разговаривал с Джонатаном. Все рассмеялись.


Джонатан спросил: “Готова ли она стать матерью?”


“Никто никогда не готов стать матерью, пока это не случится с ней”. Карен Йегер говорила с большой убежденностью. “Некоторые люди могут думать, что они готовы, но они ошибаются. Это крещение полным погружением”.


“Однако некоторые люди менее готовы быть матерями, чем другие”, - сказала доктор Мелани Бланчард. “Без обид, Фрэнк, но я не могу вспомнить никого, кто показался бы мне менее подготовленным, чем Кассквит”.


Карен кивнула на это. Джонатан не кивнул, но он думал о том же. Фрэнк Коффи сказал: “Мы не хотели, чтобы это произошло”. Он поднял руку. “Да, я знаю - никто никогда не намеревался ничего подобного, но это все равно происходит постоянно”. Он вздохнул. “У нее есть девять месяцев - ну, почти девять месяцев - чтобы привыкнуть к этой мысли. И здесь будет больше людей, которые протянут ей руку помощи”. Еще один вздох. “Один ей понадобится, видит бог. Я просто надеюсь...” Он замолчал.


Среди людей воцарилась тишина. Улыбки исчезли с их лиц. Джонатан знал, что он начал говорить - Я просто надеюсь, что мы не вступим в войну — это или что-то в этом роде. Если они действительно отправятся на войну, что такое одна беременная женщина? За всю печальную и отвратительную историю человечества беременной была не более одной женщины.


“Ящерицы не были бы настолько глупы, не сейчас”, - сказал Том. Никто не ответил. Возможно, он был прав. С другой стороны, возможно, это было не так. Ящеры только что пережили сильнейший шок за всю свою историю. Они, вероятно, не знали, как они собираются на это отреагировать. Как могли простые люди догадаться вместе с ними?


С другой стороны, как люди могли удержаться от попытки?


Люди выходили из столовой в мрачном молчании. Джонатан выглянул из больших зеркальных окон отеля. Он представил себе яркую, как солнце, вспышку взрывающейся боеголовки прямо снаружи - а затем темноту и забвение.


“Пенни за них”, - сказала Карен.


Он покачал головой. “Ты не хочешь знать”. Она не давила на него. Возможно, у нее самой были подобные мысли.


“Ах... извините меня”. Это было на языке расы. Неопрятно выглядящая Ящерица, чье тело не помешало бы подкрасить, продолжала: “Ты тот Большой Уродец, с которым я имела честь познакомиться некоторое время назад? Прости меня, но твое имя начисто вылетело у меня из головы. Я действительно дурак в таких вещах ”.


“Приветствую вас, инспектор Гаранпо. Да, я Джонатан Йигер”, - сказал Джонатан. Внезапно визит детектива-ящера, идущего по горячим следам джинджера, показался ему наименьшей из забот. “Инспектор, позвольте мне представить мою подругу, Карен Йигер. Карен, это инспектор Гаранпо. Я рассказывал вам о нем, когда он посещал нас в последний раз”.


“О, да, конечно”, - сказала Карен. “Я рада познакомиться с вами, инспектор”. Если бы она не была очень довольна, коп-ящерица не узнал бы об этом.


Перейти на страницу:

Похожие книги