Читаем Народы моря полностью

— Если ты пришел говорить от имени Уххацити, то не трать время, — перебил я. — С клятвопреступниками я не веду никаких переговоров. Передай своему правителю, пусть умрет в бою, если не хочет быть повешенным за шею рядом с теми, кто клялся от его имени. А если от лица остальных жителей города, то послушаю.

— Хорошо, я поговорю с тобой от лица жителей города, — снизошел он. — Хетты заставили нас совершить страшный грех, нарушить клятву. Мы их подданные, не могли отказаться от похода. Готовы искупить свою вину. Назови цену.

— Разве не вы позвали хеттов на помощь? — поинтересовался я, хотя уже знал, что идея похода исходила не от апашцев.

— Нет, глубокоуважаемый! Разве мы по своей воле осмелились бы нарушить клятву, данную перед богами?! — запричитал посол.

— С какой стати им нападать на меня?! У них нет дел важнее?! — изобразил я удивление.

Мне действительно не было понятно, почему хетты напали на Милаванду. Если наказать для примера остальным, то могли бы найти кого-нибудь поближе и послабее.

— Я краем уха слышал, что их об этом попросили из Та-Кемета, — тихим и вкрадчивым голосом, словно боялся, что его подслушают и накажут за то, что выдал тайну, сообщил посол. — Они послали в голодающую Хаттусу суда с зерном и попросили напасть на тебя, чтобы ты не напал на Та-Кемет.

Тут я и вспомнил слова Шумадды, наследника гублского престола, собиравшегося присоединиться к моему походу на хеттов. Юноша уже знал о судах, которые отвезли зерно хеттам, и зачем это было сделано. Я выматерил себя за то, что отнесся к его словам легкомысленно. И больше никто даже не заикнулся о грозящей нам опасности. Наверное, надеялись, что хетты отомстят нам за разграбление финикийских городов.

Я решил дать шанс жителям Апаша, перечислил, чего и сколько они должны отдать сейчас в наказание за нападение на Милаванду. После того, как расплатятся со мной, богатых людей в городе не останется, а зажиточных можно будет пересчитать по пальцам. Начиная со следующего года, им придется присылать в Милаванду щедрые дары, чтобы я снова не наведался к их городу с большой армией. Это не освободит апашцев от платы хеттам, защищать их не буду.

— Само собой, начнем с выдачи Уххацити и тех, кто клялся от его имени. Можете сами повесить их на воротах, чтобы я видел, и сделать это до вечера. Тогда я приостановлю осадные работы и подожду, когда соберете плату, — закончил я.

— Мы не успеем до вечера. Надо собраться, выработать план. У Уххацити большая охрана, — попробовал посол выторговать время.

— Меня ваши проблемы не интересуют, — отрезал я. — Если до вечера не увижу мертвого Уххацити, прекращу переговоры и продолжу осаду.

— Хотя бы до утра! — взмолился он.

— Нет, — коротко бросил я и жестом показал, чтобы убирался к черту из шатра.

Если Тушратт не подведет, утром я и так буду иметь возможность рассчитаться с Уххацити и взять всё, что есть в городе. Да и шляющиеся ночью заговорщики могли помешать другим заговорщикам. Тушратт должен подключить к своему мероприятию несколько выходцев из Милаванды, за что им будут дарованы свобода и сохранение имущества.

Глава 66

Ночью с берега дул теплый бриз, приносил запах степи, который я помнил с детских лет. Стоит закрыть глаза, принюхаться — и я опять в Донбассе, на полях за городом. Лежу летом на берегу ставка Греково, на сухой траве, отогреваюсь, потому что купался так долго, что губы посинели и начали трястись. Повзрослев, понял, почему родители покупают нам синие плавки: как только дитятко стало одного цвета с плавками, так пора выгонять его из воды. Впрочем, на этот ставок мы ездили без родителей. Вода в нем была недостаточно чистая для взрослых.

Вода в речушке теплая. Перехожу ее босиком. Дно илистое, мягкое. Наверное, и возле этого города море заилится и отступит на несколько километров, потому что берег не похож на тот, что будет через сколько-то там веков. Обуваюсь быстро. На правую ногу намотал портянку кривовато. Надеюсь, ходить придется недолго, иначе натру и захромаю. В гору идем медленно, плотным строем. Если впереди засада, то жертв будет много. Стоит скатить один валун — и мы недосчитаемся несколько десятков человек. Две башни возле ворот кажутся очень высокими и мрачными, хотя выложены из светлого ракушечника.

— Сюда идите, — тихим голосом зовет Тушратт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги