Читаем Население: одна полностью

Малыши менялись быстрее, чем человеческие дети в первые дни жизни. В этом они походили скорее на телят или ягнят, которые быстро начинали осознавать и исследовать мир. Офелия всегда думала, что человеческие дети развиваются медленнее из-за более высокого интеллекта – что существо, способное с рождения бегать и прыгать, ограничено в развитии сравнительно невысоким умственным потенциалом. Она помнила курсы для будущих родителей и курсы по раннему развитию детей, на которых ее учили именно этому. Дети растут медленно, потому что впереди у них длинный путь; человеческому мозгу требуется время, чтобы организовать себя, научить себя учиться. Детеныши других животных с рождения умеют больше, потому что им не нужно так уж много учиться в будущем.

Но эти малыши… Их высокий писк уже напоминал речь. Неутомимые четырехпалые ручки вовсю исследовали стебельки и травинки, которыми было выстелено гнездо. Получив от одного из взрослых выдолбленную тыкву, они насыпали внутрь камешки, а потом высыпали их обратно. Они ссорились между собой, толкались и кусались, прижимали друг друга хвостами… но эти потасовки быстро превращались в совместную игру, стоило кому-то предложить им игрушку. В десять, в двадцать дней от роду они напоминали трехлетних детей.

Офелия больше не могла пассивно наблюдать, незаметно для себя она превратилась в игрушку, в живую полосу препятствий. Остальные существа давали ей вещи, которые, как они считали, пригодятся малышам: горлянки, бусины, камешки, кусочки лески. Именно она, Офелия, сердито зашипела, когда один из малышей обмотал леску вокруг своего горла. Он замер, во все глаза глядя на нее. Офелия изобразила, как задыхается, и издала гортанный хрип. Детеныш захлопал глазами; остальные, сидя на задних лапах и хвостах, тихонько запищали. К ее удивлению, трюк с леской больше никто из них повторять не пытался.

Если в развитии их можно было сравнить с человеческими трехлетками, то… возможно, получится научить их буквам и числам? Не будь здесь других людей, она могла бы отвести малышей в центр, показала бы им книжки и учебные программы. Но она не могла этого сделать. Голос совести не уставал напоминать, что она не должна этого хотеть. Ей следует защищать человеческие технологии от существ, а существ – от человеческих технологий.

Из раздумий ее выдернул шум воды, хлынувшей в мойку. Один из детенышей, стоя на длинном кране, вцепился когтями в вентиль и тянул его на себя; еще двое, уперевшись в стену, изо всех сил толкали тот же вентиль ногами. На глазах у Офелии они попробовали поменяться ролями: те, что толкали, ухватились за вентиль и принялись тянуть. Тот, что балансировал на кране, попытался толкать… и, потеряв опору, с громким плеском шлепнулся в мойку. Офелия тяжело поднялась и сунула руку в воду. Когти впились в кожу, и детеныш, сердито пища, взобрался ей на плечо.

Вот вам и защитница… Придется научить их пользоваться человеческими технологиями правильно, раз уж они все равно до них доберутся.

Ежедневное общение с малышами приводило Офелию в восторг, но дурное предчувствие не отпускало ее ни на минуту. Когда-нибудь – в один из этих дней, которым она почти потеряла счет, – руководитель экспедиции решит, что они сделали и увидели достаточно, и посадит Офелию в челнок. Ей придется улететь – или умереть. Офелия понимала, что сбежать на этот раз не удастся: она не могла есть местную пищу, к тому же в этих людях было достаточно решимости, чтобы отправиться на поиски и вернуть ее. Ей придется улететь и оставить существ – оставить свои обязанности и малышей – людям, которым она не доверяла.

18

Через несколько дней вежливого, но поверхностного общения (пришельцы здоровались с ней, но в остальном будто не замечали, явно не желая тратить время на глупую старуху) Офелия заметила, что они снова начали обращать на нее внимание. Она и сама не знала, нравится ей это или нет. Вероятно, это означало, что предварительная работа, как они ее называли, близка к завершению и они готовятся «принять заключительное решение», как выразился руководитель экспедиции, касательно нее, Офелии, колонии и существ.

Перемены начались с того, что они начали здороваться с ней чуть теплее, вежливо интересовались ее здоровьем и огородом. Высокая женщина сделала комплимент ее ожерелью. Коренастый мужчина поделился с Офелией своим открытием: по его убеждению, Лазурный был кем-то вроде менестреля, или лицедея, или певца. Молодая женщина почти не разговаривала с ней, но постоянно маячила поблизости, как приставучий ребенок. От Офелии не укрылось, что она стащила одно из ее ожерелий и оставляла незастегнутыми слишком много пуговиц на рубашке. Проболтавшись рядом несколько дней – Офелия уже была близка к тому, чтобы ей нагрубить, – она наконец завела разговор и спросила, как Офелия научила существ говорить.

Офелия объяснила ей, как могла. Она пыталась учить их так, как обучала младенцев – человеческих младенцев, уточнила она, хотя про других Билонг не знала.

Перейти на страницу:

Похожие книги