Читаем Население: одна полностью

– Неплохо вам тут жилось, а? – продолжал Бо. – Машины все, какие пожелаете, еды полно. Чего еще надо для счастья?

– Тут было очень тихо. Но вы правы, машины мне и правда здорово облегчили жизнь.

– Эта стерва Стави говорила, что вы испортили журнал какими-то байками. Вы что, книги писали, пока вас сюда не отправили?

Офелия помотала головой:

– Нет, серин. Я раньше никогда не писала. А журнал… Я просто читала его, и мне он показался скучноватым: сплошные имена и даты. Я подумала, что никто все равно не узнает.

– И решили разбавить эту муть? Стави говорит, вы там писали про всякие интрижки…

Да ему ведь хочется почитать, поняла вдруг Офелия. Хочется узнать про местные интриги, предательства, ссоры… но у него не было подходящего предлога. Она заговорщически улыбнулась – ни дать ни взять бесстыдная старуха, почуявшая родственную душу.

– Это все равно что кубодрама, – сказала она, понизив голос и оглядевшись по сторонам, словно хотела убедиться, что Кира, заступница нравственности, их не подслушает. – Поймите, серин, мы ведь жили очень замкнутой общиной. А стресс…

Мужчина фыркнул:

– Стресс! Да что гражданские знают про стресс? А вот секс…

– Секс, конечно, был, – сказала Офелия с сальной ухмылочкой. – Нас сюда привезли, чтобы мы плодились и расширяли колонию. Никакого контроля рождаемости, выплаты за каждого ребенка, начиная с пятого. Ну и, конечно, были среди нас особенно… миловидные, понимаете, к чему я веду?

Не перегибает ли она палку? Нет. Громкий инструктор отложил инструменты и, прислонившись спиной к фургону, настроился слушать.

– Не уверена, стоит ли о таком рассказывать, – с притворной скромностью продолжила Офелия. – Сера Стави недовольна тем, что я дополнила журнал. Как бы не вышло…

Громкий инструктор сказал, что конкретно сера Стави может сделать со своим мнением; Офелия не услышала ничего оригинального. Уже не впервые она задумалась, что, возможно, за последние десять тысяч лет человечество не придумало ничего нового. Может быть, люди и в космос-то отправились просто потому, что устали от набивших оскомину шуток и ругательств?

Она начала рассказывать скабрезную байку, которой даже не было в журнале, потому что пришли существа, и Офелия не успела дописать: историю девушки Ампары, которая добрых полгода морочила голову половине взрослых мужчин в колонии, не говоря уж о немногочисленных парнях ее возраста.

– И как она выглядела? – спросил мужчина.

Второй инструктор, поспокойнее, продолжал работать над фургоном и демонстративно громко стучал молотком, явно давая понять, что осуждает своего ленивого напарника. Офелия растянула губы в такой широкой улыбке, что у нее заболела челюсть.

– Да разве старуха вроде меня сумеет ее описать?

Но она лукавила; это была часть ритуала, игра со слушателем. Офелия пустилась в подробности, описывая даже то, чего знать не могла, и на ходу вспоминая, какие вещи подобным мужчинам нравится слушать больше всего – про густые мягкие локоны, струящиеся по гибкой спине, пышные изгибы, упругие округлости и нежную влагу. Вскоре инструктор тяжело дышал, а у Офелии заканчивались идеи.

– Идут, – сказал вдруг второй резким сухим тоном. – Завязывайте.

Офелия замолчала и медленно повернулась. Сер Ликизи и Кира Стави шагали в ногу, словно пытались обогнать друг друга, не переходя на бег, и лица у обоих были ужасно недовольные.

– Сера Фалфурриас! – В голосе Киры звенело раздражение. Интересно почему.

– Да, сера? – кротко отозвалась Офелия. Она стояла, сложив перед собой руки, как послушная служанка. Новый внутренний голос не преминул отпустить язвительное замечание.

– Вы знаете, что они задумали?

– Задумали, сера?

– Автохтоны. Они исчезли, все, кроме одного, и тот отказывается разговаривать. Они вернулись туда, откуда пришли? Я видела утром, как вы уходили с одним из них в лес, так что не говорите, будто ничего не знаете.

Первоначальный план провалился. Офелия ухватилась за второстепенный вопрос.

– Почему вы думаете, что я буду вам лгать, сера?

– Я такого не говорила, – нетерпеливо начала Кира.

– Простите, сера, но вы сказали…

Кира раздраженно притопнула, как осаждаемая мухами корова.

– Я лишь сказала, что, если вы собираетесь сказать, что вам ничего не известно, то я уже видела, как вы… А, ладно. – Она сердито уставилась на Офелию; громкий инструктор скорчил рожу за ее спиной.

К тому времени, как она договорила, Офелия успела продумать ответ.

– Они нашли место, где я пряталась, когда колонию эвакуировали, – сказала она. – Я оставила кое-


какие вещи, и существа хотели знать, чьи они, мои или ваши.

– Хм. – Кире явно не хотелось в это верить: Офелия видела, что она готова сомневаться в каждом ее слове, – но к этому ей было не привыкать. Кира с неохотой приняла ее ответ, и складка у нее на лбу разгладилась. – Ну ладно. Просто было интересно.

У Офелии мелькнула мысль дополнить легенду какими-нибудь подробностями, но она передумала.

– Наверное, они видели, как я ходила в лес за образцами биотканей… Вот и подумали, что я оставила какое-то оборудование.

– Думаю, так все и было, сера, – согласилась Офелия.

Перейти на страницу:

Похожие книги