Читаем Наш неистовый конец полностью

Джульетта посмотрела на реку, прикусив губу. У каждого причала теснились джонки, освобождая места для иностранных военных кораблей с красно-бело-синими флагами. Иностранцы призвали их сюда, чтобы пригрозить шанхайцам. Чтобы напомнить, что один раз они уже победили здесь в войне и могут сделать это снова. Чтобы напомнить, что, хотя жители Шанхая могут устроить массовые беспорядки, им лучше угомониться до того, как иностранцы разозлятся слишком сильно и задействуют эти корабли.

Джульетта попыталась стереть воду со лба, но это было бесполезно, потому что дождь продолжал лить.

– Я попытаюсь отыскать своего знакомца и уговорить его подождать с отплытием. Как только тут появится твой кузен, мы отправимся в путь.

– Как только он появится вместе с Маршаллом, – поправил ее Рома. Затем, увидев, что Джульетта нахмурилась, поцеловал ее в щеку. – Давай, иди. Мы подождем тебя здесь.

Джульетта опять прикусила нижнюю губу и, повернувшись, пошла по дощатому тротуару. Причал, который был ей нужен, находился недалеко – слева от того, рядом с которым стояли Рома и Алиса. Джульетта видела их краем глаза, пока шла, стараясь не поскользнуться на мокрых досках.

Обычно здесь толклось множество рыбаков. Сегодня было не так, и Джульетта не могла сказать, в чем дело – в царящем на улицах хаосе или в том, что рыбаки боятся выходить на эти причалы.

– Да Нао. – Джульетта увидела знакомого рыбака – пузатого мужчину, жующего зубочистку. Он стоял под тентом своей маленькой джонки, кажущейся совсем крошечной по сравнению с огромным военным кораблем, пришвартованным справа. Услышав зов Джульетты, Да Нао поднял глаза и застыл, затем отвязал свою джонку от причальной стенки.

– Цай Жуньли, – сказал он. – Я думал, что записка вашей двоюродной сестры – это розыгрыш.

– Нет, это не розыгрыш. Вы можете увезти нас отсюда?

Он медленно выпрямился во весь рост и огляделся по сторонам.

– Куда вы хотите плыть?

– До первого побережья, до которого вы сможете нас довезти, – спокойно ответила Джульетта. – Я… я больше не могу здесь оставаться. Только не после того, что начали творить Алые.

Несколько долгих секунд Да Нао молчал. Он опять нагнулся и продолжил собирать канат у своих ног. Затем ответил:

– Да. Я могу увезти вас отсюда. Я могу пойти на юг.

Джульетта вздохнула с облегчением.

– Спасибо, – быстро сказала она. – Я заплачу вам, сколько скажете…

– Кого вы берете с собой?

Он выдал этот вопрос внезапно, как будто старался произнести его как можно быстрее. На миг у Джульетты мелькнуло подозрение, но она отмахнулась от него, надеясь, что это из-за напряженной ситуации в городе.

– Рому Монтекова, – ответила Джульетта, надеясь, что ее голос не дрожит. Кэтлин сказала, что Да Нао сочувствует коммунистам. Несмотря на верность Алым, рыбаку не было дела до кровной вражды. – А также его сестру и двоих человек из его банды.

Да Нао закончил собирать канат, так что теперь его джонка была привязана к причалу лишь одной тонкой веревкой.

– Стало быть, теперь вы путешествуете с Монтековыми? За водными путями следят, мисс Цай, и, возможно, нам будет нелегко выйти в море.

– Я заплачу вам любые деньги, чтобы вы спрятали нас. Просто вывезите нас отсюда.

Хотя Да Нао уже все прибрал вокруг себя, он продолжал рассматривать палубу джонки.

– Они что, принуждают вас помогать им, мисс Цай? Мне вы можете сказать, если это так.

Джульетта заморгала. Дождь жалил ее глаза. Ей даже не приходило в голову, что этот рыбак может думать, будто она действует против своей воли. Почему его первой мыслью стало это, а не более логичный вывод, что Джульетта просто предала Алых?

– Никто ни к чему меня не принуждает, – ответила она, и у нее сжались кулаки. – Рома Монтеков мой муж. Теперь я могу пройти на борт вашей джонки?

Зубочистка во рту Да Нао ходила вверх-вниз. Если он и был удивлен, услышав ее признание, то он этого не показал.

– Само собой. – Только теперь он наконец посмотрел на нее, вынув изо рта зубочистку. – Но прежде чем ступить на борт, вам придется избавиться от оружия. Я не хочу вас обидеть, мисс Цай, но я знаю вашу гангстерскую породу. Сперва бросьте оружие в воду.

Джульетта напряглась и быстро оглядела тротуар. Наверняка Рома сейчас видит ее, пусть даже издалека, и чувствует, что ей не по себе. Она подняла руку, показывая, что с ней все в порядке, и со вздохом достала ножи из ножен на бедрах. Если бы денег в ее заплечном мешке не хватило, она планировала заплатить за проезд этими ценными клинками.

– Хорошо, – сказала она, бросив их в реку. Секунду они продержались на поверхности воды, затем погрузились в темные волны.

Да Нао бросил зубочистку на палубу джонки.

– Все оружие, мисс Цай.

Вздохнув, Джульетта сняла с запястья проволочную удавку и кинула ее в воду.

– Теперь вы довольны?

– Нет, не так чтоб очень.

Из-за спины Да Нао вдруг вышел человек и приставил к его голове пистолет. Джульетта узнала этого малого, он был Алым – как-то раз он приносил ей сообщение.

– Пожалуйста, поймите, – чуть слышно сказал Да Нао, – что как бы я ни хотел помочь вам, мисс Цай, за нами все время наблюдали ваши Алые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги