Читаем Наш неистовый конец полностью

– Она прятала тебя? – спросил Венедикт, вскинув голову. – Здесь? Все это время?

Маршалл кивнул.

– Если об этом узнает Тайлер Цай, репутация Джульетты будет разрушена. Она будет изгнана.

– Она могла вообще не притворяться, будто убила тебя, – пробормотал Венедикт.

– Тогда в той больнице Алые убили бы нас всех. Брось, Веня. У меня уже была пуля в животе. Если бы благодаря ей они не ушли, я бы истек кровью.

Венедикт потер лицо. Как ни пытался он цепляться за свою злость, оснований для нее больше не было.

– Ладно, – проворчал он. – Возможно, Джульетта Цай действительно знала, что делала.

Маршалл ткнул Венедикта кулаком в плечо. Прежде он проделывал это тысячи раз, но пульс Венедикта все равно участился.

– Я обязан ей, так что мне приходилось сидеть тихо, – сказал Маршалл, не замечая смятения друга. – Во всяком случае, пока на улицах не происходило ничего плохого. Вот я и скрывался.

– Плохого? – повторил Венедикт.

Маршалл взял лежащий на столе кусок ткани и закрыл им нижнюю половину лица. Венедикт сразу узнал темную фигуру на крыше, перестрелявшую Алых, когда он противостоял им в одиночку.

– Значит, это был ты.

– Конечно, я, – ответил Маршалл, и на щеках его показались ямочки. – Кто еще стал бы присматривать за тобой?

У Венедикта пресеклось дыхание. Воздух в комнате сделался неподвижным, а может быть, ему так показалось, потому что воздуха не осталось в его легких.

«Я люблю тебя, – подумал он. – Ты это знаешь? Может, ты всегда это знал? Может, я сам всегда это знал?»

Лоб Маршалла прорезала морщинка, он нерешительно улыбнулся, явно недоумевая. Венедикт смотрел на него, не в силах оторваться, и весь ужас, вся опустошенность, мучившие его эти месяцы, сдавили его горло, словно удавка.

«Ты мог бы коснуться его сейчас. Спросить, любит ли он тебя так же, как ты любишь его».

– Веня, ты в порядке? – спросил Маршалл.

«Если бы он любил меня, разве он бы мне не сказал? Разве он не пришел бы ко мне, несмотря ни на что?»

Венедикт вдруг потянулся к нему, но только затем, чтобы обнять, прижать к себе, как делал это все те годы, что они знали друг друга. Маршалл дернулся, но тут же обнял его в ответ, засмеявшись, когда Венедикт уперся подбородком в его плечо, будто для того, чтобы убедиться, что все это реально, что это правда.

– Никогда больше не поступай так со мной, – пробормотал он. – Никогда больше такого не делай.

Маршалл обнял его еще крепче.

– Мне хватило и одного раза, Веня.

«Он жив, – подумал Венедикт, отстранившись с чуть заметной улыбкой. – Только это и имеет значение».

* * *

Рома закашлялся и пришел в себя, перекатившись набок и хрипло дыша. Над ним сияла луна, светя прямо в его слезящиеся глаза. Затылок болел, спина тоже, болели даже его ноги.

Но вакцина лежала рядом, никто не трогал джутовый мешок. И бумаги тоже были на месте.

– Какого черта?

Птицы, сидевшие на электрических проводах, улетели, их вспугнул его кашель. Он не видел, кто вырубил его. Джульетты не было рядом, но не было и следов борьбы, не было крови, нигде не валялась даже блестка от ее платья.

Рома встал на ноги. Оставалось предположить, что это был кто-то из Алых и что Джульетта либо как-то исправила ситуацию, либо увела врагов. Значит, теперь он должен просто доставить вакцину Лауренсу, как и собирался.

Он побрел прочь.

В переулке птицы не сели обратно на провода, а улетели, ибо в Ченхуанмяо появились другие существа, движущиеся на двух ногах. Если бы люди на рынке были внимательнее, они бы, наверное, тоже убрались прочь. Но никому в Ченхуанмяо не пришло в голову убежать, пока не послышались крики и люди не увидели, что мимо несутся пятеро чудовищ.

* * *

Джульетта вошла в парадную дверь дома и скинула пальто в руки подошедшей служанке. Одна из родственниц Цаев зашла на кухню, чтобы подкрепиться перед сном, оттуда в темную гостиную проникал свет.

– Иди спать, – сказала Джульетта служанке, когда та повесила ее пальто на вешалку. – Уже поздно.

– Сначала я принесу вам тапочки, – ответила служанка. Она была немолода и, похоже, у нее были дети – об этом можно было судить по тому, как недовольно она нахмурилась, когда Джульетта сбросила с ног свои туфли на непрактичных шпильках.

Джульетта вздохнула и боком плюхнулась на диван.

– Xié xié![34]

– Āiyā, – пожурила ее служанка, уже выходя из гостиной. – Bù yào shâ.

Служанка исчезла в коридоре. Если бы только кто-то из обширной империи Алых мог видеть Джульетту сейчас. Она была похожа на бумажную куклу, а не на грозную наследницу.

В эту минуту парадная дверь дома распахнулась, и Джульетта тут же вскочила, готовая к бою. В гостиную ворвалось холодное дыхание ветра, за ним последовал Тайлер, который тащил за собой какую-то фигуру. Когда он подошел ближе и на его пленницу упал свет, оказалось, что это Кэтлин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти бурные чувства

Эти бурные чувства
Эти бурные чувства

«Эти бурные чувства» – потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.Бестселлер The New York Times.Лучшая Young Adult книга 2020 года по версии BuzzFeed.Книга месяца – выбор Amazon.1926 год. В Шанхае царит беззаконие. Город охвачен многолетней войной между двумя группировками: Алой бандой и Белыми цветами.Восемнадцатилетняя Джульетта Цай возвращается из Америки, чтобы стать предводительницей Алых. Джульетте противостоит Рома Монтеков, лидер Белых цветов и… ее первая любовь.Каждая из двух банд считает своим долгом уничтожить противника, но внезапно распространившаяся по городу таинственная болезнь меняет все планы. Теперь злейшие враги Рома и Джульетта должны объединить свои силы и остановить смертельную угрозу, которая нависла над Шанхаем.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»Хлоя Гонг – студентка Университета Пенсильвании, изучающая английский язык, английскую литературу и международные отношения. Во время каникул она либо уезжает в свою родную Новую Зеландию, либо навещает многочисленных родственников, живущих в Шанхае. Хлоя считает, что «Ромео и Джульетта» – одна из лучших пьес Шекспира. «Эти бурные чувства» – ее дебютная книга, моментально ставшая бестселлером The New York Times.

Хлоя Гонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Наш неистовый конец
Наш неистовый конец

Бестселлер The New York Times!Долгожданное продолжение мирового бестселлера «Эти бурные чувства». Потрясающее фэнтези, которое переносит знаменитую историю Ромео и Джульетты в Шанхай 20-х годов. Тайны, запретная любовь и искусно прописанная атмосфера Шанхая того времени.1927 год. Шанхай на пороге революции. Прошло четыре месяца с тех пор, как чудовище было уничтожено. Кровная вражда между Алой бандой и Белыми цветами достигла ужасающих высот.Джульетта Цай хладнокровно застрелила одного из Белых, чтобы спасти жизнь Ромы, и теперь ей предстоит столкнуться с тяжелыми последствиями своего решения.Рома Монтеков собирается отомстить за смерть Маршалла и готов убить девушку, которую любил больше всего на свете.Когда в городе внезапно появляется новое чудовище, злейшим врагам Ромео и Джульетте вновь предстоит объединиться, чтобы спасти Шанхай и… свою любовь.Для фанатов «Злой лисицы» Кэт Чо, «Змея и голубки» Шелби Махёрин и «Алой зимы» Аннетт Мари.«Потрясающее, восхитительное, увлекательное чтение!» – Джун Хёр, автор романа «Молчание костей»

Хлоя Гонг

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги