Читаем Наш величайший дар (СИ) полностью

Эрик хотел ответить, и в глубине его глаз уже зажегся знакомый азарт спора. На мгновение, когда он подался вперед, наклоняясь ближе к Чарльзу, профессору показалось, что они снова сидят за шахматной доской и спорят о будущем мутантов, как когда-то давно, когда это были лишь теории и разговоры.

- Как проходит набор студентов на первый семестр? – внезапно сменил тему Эрик, не давая их спору даже начаться.

- Неплохо, - соврал Чарльз, наблюдая за тем, как Леншерр поднимается со своего места. Он подошел к столу и достал из внутреннего кармана своего легкого пальто папку, положил ее на единственное- свободное место на письменном столе.

- Что это? – настороженно спросил Чарльз, подъезжая ближе к Эрику.

- Личные дела. Только самая важная информация, - пояснил Леншерр и похлопал ладонью по папке. – Почти десяток юных мутантов, которые недавно открыли свои способности, и несколько взрослых, которые хотели бы работать в твоей школе.

- И все они…? – Чарльз неодобрительно посмотрел на друга.

- Из братства, - подтвердил Эрик и отступил на полшага, позволяя Чарльзу подъехать к столу и просмотреть документы.

- Дети и взрослые, неспособные сражаться за твои безумные идеи, - подытожил Чарльз и посмотрел на друга, стоящего слишком близко, привалившись к краю стола. – Ты хочешь сбросить на меня балласт, который замедляет твое псевдовойско?

- Я хочу помочь им. Но пойму, если ты откажешься, - спокойно ответил Эрик и отошел со своего места, встал за спиной Чарльза и положил руку на спинку его кресла. Ксавьер невольно напрягся и снова опустил взгляд на папку. Он ведь делает это не для Эрика. Вовсе не для него, а для этих мутантов. Ведь в этом и есть суть его школы. Но на душе появился неприятный осадок, говоривший, что Чарльз пошел на поводу у своего старого друга.

- Я приму их. Но я узнаю, если они что-то задумают. Здесь школа, а не военный лагерь, я не позволю тебе здесь пустить корни своей ненависти к человечеству, - решительно произнес Чарльз и едва не сбил Эрика, когда резко откатился назад, не в силах и дальше чувствовать присутствие Леншерра так близко.

- Спасибо, Чарльз, - с легкой улыбкой произнес Эрик, снова глядя в затылок своего друга, который, казалось, не знал куда деться, оставшись наедине с Магнито в своей спальне. Одни во всем поместье.

- Если это все, то проваливай, - грубо попросил Чарльз, впиваясь в подлокотники своего кресла. Но Эрик не сдвинулся с места. Даже не слышал гневного голоса своего друга.

Десять лет. Десять бесконечных лет без времени, в пустоте, наедине со своим бессилием и мыслями. Он мечтал о том дне, когда сможет снова встретиться с Чарльзом, зная, что этого не произойдет. И вот теперь они так далеки от себя прежних, как только это возможно, но все же Эрик надеется, что они еще не перешли ту черту, за которой будет лишь вражда и ненависть. Ведь сам он не испытывал этих чувств к Чарльзу. Он медленно ступает по мягкому ковру и встает рядом с усталым профессором, колеблется мгновение прежде чем прикоснуться к его плечу и чувствует, как Ксавьер до предела напрягается под его прикосновением, словно ждет, что в любое мгновение тепло знакомой ладони обратится невыносимой болью.

- Что стало с нами, друг мой? – тихо спросил Эрик, сильнее сжимая плечо Чарльза, чувствуя, как кожу начинает покалывать от этого касания. От кончиков пальцев по ладони, зажигая кровь в венах, и отдаваясь в затылке пульсацией. Десять лет. Десять лет…

- Полагаю, это риторический вопрос, - нахмурившись, заметил Чарльз и накрыл своей рукой пальцы Эрика на своем плече, пытаясь избавиться от этого тепла, но Леншерр не позволил сделать это так просто.

- Я не собираюсь перед тобой извиняться за прошлое, - предупредил Эрик, и уже не мог спокойно смотреть на бледное лицо друга, заставил себя перевести взгляд на ночное небо через распахнутые двери, ведущие на балкон.

- Словно мне нужны твои извинения, - хмыкнул Чарльз и его хватка стала мягче и он почти поглаживал ладонь Эрика на своем плече. Может, он еще не смог до конца принять свою инвалидность, но сил обвинять в этом своего друга и весь мир в нем не осталось. Ненависть далеко не самый лучший источник сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги