– Какой же это арабский театр! – воскликнул Николай Иванович. – Все люди белые. И актрисы белые, и актеры белые, и музыканты белые. Ведь это же надувательство! Хоть бы черной краской хари вымазали, чтобы на арабов‑то походить, а и того нет.
– Да, да… А между тем у входа француз в красной куртке кричал, что замечательное что‑то ремаркабль, – отвечала Глафира Семеновна. – Разве то, что талии-то у женщин голые… Так ведь это только на мужской вкус.
– Только не на мой. Уж я считаю, ежели оголяться…
– Молчи, срамник! – строго крикнула на мужа жена.
Продолжая петь, женщины сели в глубине сцены, поджав под себя ноги; опустились и музыканты около них на пол, вернулись два усача с саблями и тоже поместились тут же. Музыка и пение продолжались. Два усача тоже пели и похлопывали в такт в ладоши. Выплыла негритянка, старая, губастая, толстая, также босая и с голой талией. Она именно выплыла из‑за кулис, держась прямо, как палка, и, остановившись против рампы, начала в такт под музыку делать животом и бедрами движения взад и вперед. Живот так и ходил у ней ходуном, между тем как голова, шея и руки находились без движения, в абсолютном спокойствии. Опущенные, как плети, руки, впрочем, перебирали кастаньеты.
– Фу, какая мерзость. Что это она животом‑то делает? – проговорила Глафира Семеновна и даже отвернулась.
– Да насчет живота‑то пес с ней, а только все‑таки уж это хоть настоящая черная арабка, так и то хорошо, – отвечал Николай Иванович.
– Danse de ventre… Illustre danse de ventre…[17] – отрекомендовал супругам стоявший около них слуга в халате.
За негритянкой следовала белая женщина. Она продолжала тот же танец, но пошла далее. Дабы показать, что у нее шевелятся только живот и бедра, а верхние части тела остаются в полнейшей неподвижности, она взяла принесенные ей три бутылки с вставленными в них зажженными свечами, одну из этих бутылок поставила себе на голову, другие взяла в руки и, вперед животом и бедрами, ходила по всей сцене, садилась на пол, даже полуложилась и ни разу не уронила свечей.
– C’est le chef‑d’œuvre…[18] – отрекомендовал лакей.
Глафира Семеновна плюнула.
– Фу, какая гадость! Фу, какая пошлость! Домой! Домой! – воскликнула она, поднимаясь с места.
– Да дай, душенька, до конца‑то… – начал было Николай Иванович.
– Довольно! Сейчас собирайся.
– Позволь хоть коньяк‑то допить и рассчитаться…
Он ухнул в пустую чашку все содержимое графинчика и выпил. Стоящий около него лакей в халате даже вздрогнул и невольно воскликнул:
– Monsieur…
Ему в первый раз пришлось видеть, чтобы посетитель мог выпить целый графинчик коньяку, хотя графинчик был и очень маленький.
– Комбьян? Получи за все! – воскликнул Николай Иванович, выкидывая на стол пятифранковую монету и, рассчитавшись, направился к выходу с Глафирой Семеновной, все еще продолжавшей плевать и говорить:
– И это называется театр! Гадость, мерзость, пошлость! Тьфу!
Где гостиница?
– Домой теперь, домой! – говорила Глафира Семеновна, выходя с Николаем Ивановичем за ограду выставки. – Меня и так еле ноги носят. Шутка ли, целую ночь в вагоне не спали и сегодня весь день на ногах. Придем домой, спросим самоварчик, заварим чайку, напьемся с булками…
– Найдем ли только самовар‑то в гостинице? – выразил сомнение Николай Иванович.
– У французов‑то? Это, брат, не немцы. Как же самовару‑то не быть! Всемирная выставка… Центр европейской цивилизации. Здесь, я думаю, только птичьего молока нет, а то все есть. Ну, едем, Николай Иванович. Нанимай извозчика. Вот извозчик стоит. Коше!
– Qui, monsieur… – откликнулся извозчик и спросил: – Quelle гuе, monsieur?
Глафира Семеновна открыла рот, хотела что‑то сказать, но взглянула на мужа испуганно и спросила:
– Николай Иваныч, где мы остановились‑то?
– Как где? В гостинице.
– Да, да… Но в какой улице?
– А мне почем знать? Ты у меня француженка.
– Боже милостивый! Я впопыхах‑то и не справилась, в какой мы улице остановились!
– Да что ты! Как же это так?.. – теряясь, проговорил Николай Иванович. – Эдакая дура!
– А ты не дурак? Отчего же ты не справился? Чего же ты зевал?
– Да ведь уж ты взялась… Я на тебя и понадеялся.
– Пентюх… Словно я нянька для него. Рохля, прости господи! Как, по крайней мере, гостиница‑то называется, где мы остановились?
– Ах, душечка, да как же мне это знать… Я думал, что ты знаешь. Ведь ты по‑французски…
– Что же тут французского – узнать, как называется гостиница? Отчего же ты на вывеску над подъездом не взглянул? Ведь уж прочесть надпись‑то мог бы!
– А отчего ты не взглянула?
– Опять! Здравствуйте… Я на него, а он на меня…
– Однако, когда мы приехали в гостиницу, так ведь ты видела, куда мы приехали.
– Что такое видела! Вместе с тобой в карете ехала. Карета была набита подушками, чемоданами… Да и где тут разглядывать! Я рада‑радешенька была, что мы хоть комнату‑то какую‑нибудь нашли. До того ли тут было!
– Ну, вот видишь, видишь. А меня винишь.
– Так ведь ты мужчина, ты должен быть расторопнее.
– Так как же нам быть?!
– Ужасное положение! Надо нанимать извозчика к себе домой, и не знаешь, где живешь.