Читаем Насколько прочно Основание полностью

— Традиция моей семьи всегда опиралась на то, что мы были прямыми потомками архангела Шулера, — резко сказал он. — Всю мою жизнь это было для меня источником огромной радости — и гордости, с которой я боролся как с чем-то неподобающим любому сыну Матери-Церкви. И, конечно же, это было также то, что Мать-Церковь и инквизиция категорически отрицали бы, что это возможно. Это одна из причин, по которой моя семья всегда так тщательно хранила эту традицию в секрете. Но в соответствии с традицией в нашем распоряжении оставались определенные знания и нам также было специально поручено сохранить их.

Нервы Мерлина в молицирконе затрепетали от внезапного предчувствия, но он сохранил бесстрастное выражение лица, склонив голову набок.

— Могу ли я предположить, что ваше владение Камнем Шулера было частью этой традиции и знаний, отец?

— Действительно, можете, — к горечи в тоне Уилсина присоединился разъедающий гнев. — Всю свою жизнь я верил, что это, — он поднял свой нагрудный скипетр, замаскированный реликварий, скрывающий реликвию, которой так долго дорожила его семья, — было оставлено в знак Божьего одобрения нашей верности. — Он резко фыркнул. — За исключением, конечно, того, что ничего подобного не было!

— Не знаю, почему он остался у тебя, отец, — мягко сказал Мерлин. — Почти уверен, что тот, кто передал его вашим предкам — и, возможно, на самом деле это был Шулер, насколько нам известно, — не имел никакой особой веры в Бога. Однако, судя по тому, что я слышал о вашей истории, это не помешало вашей семье поверить в Него. Что касается того, чем на самом деле является «Камень Шулера», это то, что называлось «верификатором». Когда-то давным-давно это можно было бы назвать «детектором лжи». И как бы оно ни попало в твое владение, отец, оно действительно делает то, что, как говорили твоим предкам, оно делало. Оно подтверждает вам, говорит ли вам кто-то правду или нет. На самом деле, — он криво улыбнулся, — Камень является полноспектральным верификатором, и он также может определить, когда ПИКА говорит вам правду. Что требовало определенной… осмотрительности, когда я отвечал на вопросы, которые вы однажды задали мне в тронном зале короля Хааралда.

— Учитывая то, что вы только что рассказали мне об истинной истории Сейфхолда, я бы сказал, что это, вероятно, было преуменьшением, — ответил Уилсин с первой искренней улыбкой, которую он изобразил за последние час или два.

— О, так оно и было! — Мерлин кивнул. — В то же время то, что я сказал вам тогда, было правдой, именно так, как она выглядела.

— Я верю в это, — тихо сказал Уилсин. — С чем я борюсь, так это с тем, должен ли я верить во что-то еще, что когда-то считал правдой.

На мгновение воцарилась тишина, затем молодой человек в сутане шулерита встряхнулся.

— Мне придется с этим смириться. Я знаю это. Но я также понимаю, почему вы должны скоро уехать, Мерлин, так что, полагаю, мне лучше заняться этим.

Он глубоко вздохнул, явно собираясь с духом, затем откинулся на спинку стула и сложил руки на коленях.

— Когда я был мальчиком, мой отец и дядя Хауверд рассказывали мне все истории о происхождении нашей семьи и о той роли, которую мы сыграли в викариате и в истории Матери-Церкви. Или, во всяком случае, я думал, что они рассказали мне все сказки. Этого было достаточно, чтобы я осознал, что у нас есть особый, радостный долг, и это помогло мне понять, почему моя семья стояла за реформы, твердо придерживаясь истины, на протяжении стольких веков. Почему мы нажили так много врагов по мере того, как коррупция все глубже и глубже проникала в викариат. Голос совести редко бывает приятен для слуха, и никогда не бывает менее приятен, чем для тех, кто в глубине души знает, как далеко они отстали от своих обязанностей и ответственности. Все ордена учат этому, и этого было достаточно, — подумал я тогда, — чтобы все объяснить.

— И все же только после того, как я окончил семинарию и был рукоположен, отец рассказал мне всю правду о нашей семье и наших традициях. Это было тогда, когда он показал мне Камень Шулера и Ключ.

Он сделал паузу, и брови Мерлина приподнялись. Он быстро взглянул на остальных и увидел то же выражение лиц, смотревших на него в ответ. Затем все они обратили свое внимание на молодого священника.

— Ключ, отец? — подсказал Мерлин.

— Согласно тайной истории, которую рассказал мне отец, Ключ и Камень были оставлены в нашем распоряжении самим архангелом Шулером. О Камне вы уже знаете. Ключом должна быть еще одна часть вашей «технологии», сейджин Мерлин, хотя на первый взгляд она менее впечатляюща, чем Камень. Это маленькая сфера, сплюснутая с одной стороны и примерно вот такая в поперечнике, — он поднял большой и указательный пальцы, примерно в двух дюймах друг от друга, — которая выглядит как обычная полированная сталь. — Его губы дрогнули в легкой улыбке. — На самом деле, это так просто, что поколения Уилсинов прятали его на виду, используя в качестве пресс-папье.

В его голосе прозвучал призрак неподдельного юмора, и Мерлин почувствовал, что улыбается в ответ, но затем Уилсин продолжил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги