Читаем Наследие Охотников полностью

Глаза подростков быстро привыкли к свету. В комнату вошла женщина и направила на сжавшихся детей пистолет.

— Вставайте, только медленно, — тихо проговорила она.

— Я не могу встать, — Северус не отрывал от нее взгляда, сильная головная боль мешала ему сосредоточиться. – Вы мне слишком сильно по мозгам вломили.

— Хватит болтать, вставай, — она сделала нетерпеливый жест рукой с зажатым оружием.

— Может, поможете? – Северус сжал в руке палочку, прикидывая, как лучше поступить. Мэри молчала, только еще теснее прижавшись к нему, оставляя все действия на его усмотрение.

— Ты вырубил Сержа почти в наркозе, не держи меня за идиотку, — прошипела женщина. – Интересно, кто тебя научил так драться?

— Уж поверь, тебе с ними лучше не встречаться, — Северус принял решение. – Экспеллиармус, Петрификус Тоталус, Инкарцеро! – скороговоркой выпалил он. – А теперь, Мэри, нужно делать все быстро. Помоги мне подняться.

Северус с помощью подруги встал. Постояв пару секунд и дождавшись, когда перед глазами перестанут мелькать разноцветные круги, он сунул пистолет за пояс джинсов сзади, предварительно убедившись, что тот стоит на предохранителе, и, опираясь на Мэри, подошел к женщине. Поймав испуганный взгляд ничего не понимающей преступницы, Северус без всяких сантиментов и сомнений произнес:

— Легилименс.

Перед его глазами замелькали картинки: огромный богатый дом, даже не дом, а роскошное поместье; мужчина, чем-то неуловимо напоминающий Мэри, который закуривает сигару и говорит: «Моя девочка сейчас отдыхает в горах с приятелями из школы»; двое мужчин вытаскивают бессознательные тела – его собственное и Мэри – и бросают в машину; долгая дорога, пересечение границы; дом, стоящий в лесу у подножья гор на окраине большого поселка…

Северус вынырнул из чужих воспоминаний и некоторое время приходил в себя.

— Мы в испанской части Пиренеев. К счастью, Сэм научил меня нескольким фразам по-испански. Но я понятия не имею, что нам делать. У меня был портключ, но его забрали, — Северус посмотрел на Мэри. – Можно, правда, что-нибудь натворить, а уже из полицейского участка связаться с родными.

— У меня идея получше, — тихо проговорила Мэри. – Звонки ведь можно делать за счет принимающей стороны. Нужно только выбраться отсюда.

— Выберемся, не волнуйся. Сейчас в доме только она, — Северус кивнул на женщину, которая смотрела на него с таким ужасом, словно увидела свой оживший кошмар. – Двое других уехали куда-то, видимо, звонить оттуда, где звонок не свяжут с этим местом.

— Зачем же она нас пыталась вывести? – Мэри огляделась. На этот раз их снова заперли в какой-то кладовке, только она была пустой.

— Не знаю, — Северус мотнул головой. – Должно быть, чтобы быстро позвонить, сунув нам трубки. Отец говорил, что часто при похищениях родственники требуют дать трубку похищенным, чтобы убедиться, что они еще живы. Звонок короткий, его бы не засекли. Так, я в состоянии двигаться, пошли быстрее. Нам же нужно не только успеть со своими связаться, но и дождаться кого-нибудь, не попавшись при этом.

Они без происшествий выбрались из дома и побрели по дорожке, высматривая, откуда можно позвонить, и стараясь не привлекать к себе слишком много внимания. Наконец Мэри кивнула в сторону заправочной станции, и Северус согласился с ее выбором. Когда они уже подходили к своей цели, Северус, наконец, задал интересующий его вопрос:

— Мэри, а кто твои родители? Ведь нас сюда притащили из-за тебя, — он пристально посмотрел на покрасневшую девушку. – Что ты так талантливо от всех скрываешь?

***

Сэм внимательно изучал список имен, который ему продиктовал мистер МакДональд.

— Почему они не перезванивают? – напряженный голос Дина заставил его посмотреть на бледного, сжимающего кулаки брата. – Сэм, почему эти козлы не перезванивают? – Телефон словно услышал его вопрос, разразился резкой трелью, заставившей всех присутствующих в комнате людей вздрогнуть. Дин первым схватил трубку. – Да, конечно, — ответил он немного удивленно, а затем прорычал. – Если с детьми что-то произ…

— Пап, это ты? – в трубке послышалась какая-то возня, а затем раздался голос Северуса. – Тут связь плохая. Слушай координаты аппарации, — и он принялся скороговоркой называть координаты, определять которые уже умел самостоятельно.

Дин схватил ручку и принялся записывать прямо на телефонном справочнике. После того как он записал и открыл рот, чтобы что-нибудь сказать сыну, связь прервалась.

— У вас есть пистолет? – внезапно спросил он у отца Мэри. Тот немного удивленно кивнул и, подойдя к столу, вытащил из запирающегося на ключ ящика револьвер, а также коробку с патронами. – Чудненько, — Дин быстро зарядил барабан, поставил револьвер на предохранитель и сунул его за пояс брюк. Стянув мантию, он швырнул ее в кресло. – Я за детьми. Сэм, — он пристально посмотрел на выдохнувшего с облегчением брата. Сэм кивнул и Дин поднял палочку. Внимательно изучив координаты аппарации, старший Винчестер под изумленными взглядами родителей Мэри исчез прямо из гостиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники (shellina)

Похожие книги