Читаем Наследие старой цыганки полностью

Артур потянулся, вытянув руки над головой, и открыл глаза. Первое, что мальчик увидел — начинавшийся рассвет и лучи солнца, встававшего за морем. Он сразу вспомнил о том, что летел на спине дракона. Оглядевшись, Ренье увидел своего нового знакомого — синего гиганта. Снэд скорее почувствовал, чем заметил, что ребёнок уже проснулся, поэтому поднялся в воздух буквально на несколько метров над землёй и после одного взмаха крыльев приземлился уже рядом с мальчиком. «Мы на месте, — сообщил он Артуру, — на берегу Алтилимая, на юге Кауран. Именно сюда должен прибыть Гармос со своей свитой. И, по всей видимости, его стоит ожидать в течение ближайших часов. Если ты уже готов встретиться и побеседовать с моим братом, то вставай, я провожу тебя». Артур встал с травяной подстилки, которую, по всей видимости, подложил кто-то из драконов, которых мальчик заметил у воды, и направился вслед за Снэдом, неторопливым шагом двигавшимся к небольшой скале, высотой в полтора десятка метров. Как оказалось, внутри была пещера, довольно просторная — это мальчик разглядел ещё находясь снаружи, поскольку дракон попросил его немного подождать. Отсюда так же был виден берег океана, так что Ренье принялся наблюдать за драконами. Они были гораздо мельче Снэда, так как не принадлежали к прямым потомкам королевского драконьего рода. Окраска их была различной — от бледно-зелёной до красной. Артур так же отметил про себя, что среди них нет серых представителей, как среди вражеских драконов, если верить словам синего гиганта. Все эти драконы, казалось, были в ожидании заокеанского врага: кто-то то и дело порывался взлететь ввысь, в направлении приближения Гармоса, другие жадно втягивали воздух, пытаясь учуять приближение вражеских войск. Всего Артур смог насчитать несколько десятков драконов, занявших длинную полосу побережья. Несмотря на довольно обширный спектр их окраса, они вовсе не пестрили, а напротив, выглядели очень гармонично друг рядом с другом.

От мыслей мальчика отвлёк Снэд. «Проходи внутрь, Дарлод хочет видеть тебя». Ренье вступил в полутёмную пещеру, сразу оказавшись в просторной, довольно прохладной скальной галерее. У задней стены прямоугольной комнаты стоял большой каменный сосуд округлой формы, высотой в метр и примерно таким же диаметром, заполненный какой-то горящей синеватым пламенем, освещавшим галерею, жидкостью. По всей видимости, света, проникающего через единственный вход в пещеру, было недостаточно для внутреннего освещения. Артур стал различать в пещере ещё одного дракона, такого же огромного, как и Снэд, но только другой окраски. В полумраке было довольно трудно определить цвет дракона, но мальчику показалось, что этот гигант красного оттенка. Артур вздрогнул, когда услышал в своей голове голос, немного отличающийся от того, что он чувствовал раньше. «Ты не ошибся; я Дарлод — красный дракон. Мой брат привёл тебя сюда, поскольку мало кто осмеливается вторгаться в наши пески. Ты не должен бояться нас, мы не имеем ничего против людей. Прошли те времена, когда человек и дракон были заклятыми врагами».

— Снэд уже говорил мне об этом, — осмелился вставить Ренье, перебив поток внушаемой драконом речи.

«Брат так же сообщил мне, что ты не собираешься покидать нас до встречи с врагом. Подумай хорошенько, готов ли ты принять бой, стоя бок о бок с нами?» Не задумываясь ни на секунду, Артур ответил:

— Разумеется! Я буду с вами до последнего!

Видя решительность юного храбреца, Дарлод склонил голову набок и прищурил глаза, которые были размером с ладонь мальчика. «Тогда тебе стоит вооружиться. Ты умеешь обращаться с мечом?»

— Нет, но я готов попробовать.

«Времени на обучение уже совсем не остаётся, но магия сделает своё дело. Ступай со Снэдом на Варлову гору, там сможешь выбрать меч по себе. Когда вернёшься, я проведу над ним магический обряд, чтобы тебе было проще с ним обращаться». Артур кивнул и обернулся, надеясь увидеть Снэда, но синий дракон куда-то пропал. Мальчик лишь поразился, как такие громадные существа могут так бесшумно перемещаться. Выйдя из пещеры, Ренье увидел Снэда у воды. Артур бегом домчался до великана и передал слова его брата.

— Ты проводишь меня на Варлову гору?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги