Читаем Наследие старой цыганки полностью

— А что они такого сделали? — с рисунка на Эсти глядели несколько нарисованных чудищ, некоторые из них были похожи на тех «ребят», которые связали их и хотели доставить в город.

— Что-то плохое, — пожал плечами мальчик. — Я никогда не был у мамы и папы на работе. Недавно и братика увели.

— Твои родители работают на Мертэя? — стал понимать Артур лепет дитя.

— И братик тоже.

— Это твои родители сказали, что все эти чудища плохие?

Малыш отрицательно мотнул головой:

— Нет, мама и папа ничего не говорят о них. Я скучаю по маме и папе… и по братику.

— А почему вы не можете сбежать отсюда? Неужели тебе и твоим родным снова не хочется жить там, наверху?

— Наверху? — переспросил ребёнок, сделав круглые глаза. — А разве там тоже есть жизнь?

— А ты разве не оттуда сюда попал?

— Нет, я родился здесь.

Артур и Эсти переглянулись: они и подумать не могли, что кто-то прожил так долго на дне океана, что успел завести здесь детей.

— Бедный малыш… — сочувственно прошептала Эсти. — Чем же ты занимаешься, и кто о тебе заботится?

— Родители иногда приходят.

— А кто тебя кормит? Тебе есть, чем питаться?

Маленький мальчик с неохотой ответил:

— Да, каждый день приходит один плохой и приносит мне еду.

— Скоро всё изменится, — пообещал Артур малышу. — Поверь, жить можно гораздо лучше, и скоро ты узнаешь, каково это.

— Вы уже уходите? — мальчик умоляюще уставился на ребят. — Не оставляйте меня!

Эсти тоже с мольбой посмотрела на друга:

— Давай возьмём ребёнка с собой. Я просто представить не могу, как он может каждый день видеться с этими… плохими.

— Хорошо, — согласился Артур. — Спускайся к нам, я тебя держу.

Артур подхватил ребёнка за живот и помог ему спуститься с подоконника вниз.

— Как тебя зовут?

— Брис. А вас?

— Я Артур, а это — Эстель.

— Можно просто Эсти, — добавила девочка.

— А куда мы идём? — задал новый вопрос малыш.

— Мы должны найти одну девушку, которая в состоянии помочь нам. И главное для нас — быть незамеченными стражей Мертэя.

— Тогда бояться нечего, — спокойно ответил ребёнок. — Мертэй живёт не здесь.

От неожиданности Артур и Эсти остановились.

— Как не здесь? А чей же это дворец там, на окраине города?

— Это дворец графа Альбиноша.

— Альбинош — это ваш город? — переспросил Артур.

— Нет, наш город — Карелла, а Альбинош — это наш правитель, но он подчиняется Мертэю.

— Спасибо, что всё разъяснил. Ты хорошо знаешь город?

— Ну конечно! — дитя чуть было не обиделось на столь глупый вопрос.

— Ты сможешь где-нибудь нас спрятать, найти укромное место, где нас не нашли бы плохие?

— Смогу, — мальчик был горд, что столь взрослые люди просят его помощи. — Я отведу вас в хорошее укромное место. Оно находится в самом центре города.

— И ты хочешь сказать, что в центре города мы будем в безопасности? — удивилась Эсти.

— Там раньше был парк, но теперь все взрослые работают на короля и всю его свиту, так что мало кто гуляет там. Мы сможем укрыться в каком-нибудь здании.

— Откуда ты знаешь, что было раньше? Ты же ещё не родился, когда Мертэй пришёл к власти?

— Братик рассказывал мне, ещё до того, как стал другим.

— Что значит «стал другим»? — стала допытываться Эсти. — Объясни.

— До того как провёл ночь в Долине Забвения, — откликнулся малыш.

— А что становится с теми, кто проводит там ночь? — спросил Артур, хотя стал понимать сам, что происходит с такими людьми — они становятся приспешниками или рабами подводного царя.

— Они становятся другими. Каждый, кто проведёт ночь в Долине Забвения, возвращается оттуда совсем не тем, кем был до этого. Так случилось с моим братиком, а до этого и с родителями. Как же я по ним скучаю…

— Ты ещё встретишься с ними, с настоящими, а не с теми, какие они теперь, — подбодрила Эстель малыша.

Трое ребят прошли узкую улочку и ступили на мощёную камнем площадь, обставленную всякими лавками и магазинами с давнишними вывесками. Похоже, что эти лавки пустовали уже много времени.

— А мы не можем поселиться где-нибудь тут? — спросил Артур, окидывая взглядом двухэтажные строения из камня и кирпича.

— Тут иногда бывают стражи графа, — предупредил Брис. — Лучше укрыться в старом парке.

Солнце над океаном стало клониться к закату, так что в подводном царстве сгустились тёмные сумерки. Ребята прошли торговую площадь и стали пробираться к парку в центре Кареллы по улице, которая носила название «Предпарковая». Ещё не дойдя до конца ряда домов, дети увидели густорастущие деревья, которых ни Артур, ни Эсти никогда не встречали на суше, а так же заросли кустарника и всевозможных трав. Вступив на парковую аллею, вымощенную камнем, как и большая часть города, дети осмотрелись. Брис указал пальцем вдоль дорожки и сказал:

— Там есть старый парк аттракционов, мы сможем укрыться в каком-нибудь здании.

— Проводи нас туда, — попросила Эсти малыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги