Читаем Наследие старой цыганки полностью

— Не валяй дурака, Артур! Нам надо как-то выбраться отсюда. За нами могут придти в любой момент.

— Откуда ты знаешь?

— Ниоткуда. Просто не зря же нас связали.

Мальчик сумел подкатиться к подруге, и та уткнулась головой в его запястья, связанные на спине. Было очень неудобно работать в таком положении, но Эсти старалась со всех сил хоть немного ослабить узлы. Артур пошевелил руками, стараясь развести их подальше, чтобы Эстель было удобнее.

— Так ничего не получится, — девочка слезла со спины парня.

Подумав немного, Эсти легла на спину и задрала ноги вверх, упираясь лопатками в песок. Артур с удивлением взирал на всё это действо.

— Что ты делаешь?

Девочка не ответила, лишь сильно засопела. Она попыталась просунуть ноги в кольцо рук, образованное при связывании запястий, но не смогла: кольцо оказалось слишком маленьким для неё. Артур, поняв, что девочка хочет сделать, повторил вслед за ней тот же манёвр, и ему удалось переместить руки из положения за спиной на живот.

— Ты молодец! Не зря у тебя всегда было «отлично» по физкультуре, — похвалила девочка друга. — Теперь попытайся распутать узлы на ногах.

Поскольку кисти были свободны, хоть и связаны вместе, Артуру быстро удалось освободиться от пут на ногах. Он поднялся и склонился над девочкой, пытаясь распутать ей руки. Не прошло и трёх минут, как верёвки спали на песок, и девочка быстро распутала свои ноги, а так же помогла Артуру развязать запястья. Освободившись, ребята хотели растолкать связанных моряков и помочь им с путами, но Эсти насторожилась:

— Я что-то слышу. Кто-то приближается к нам…

Артур схватил девочку за руку и метнулся с ней в заросли водорослей. Он сделал это как раз вовремя: откуда-то из-за травы с противоположной стороны песчаной полянки, на которой остались Уолтер и Спек, показались двое людей, хотя людьми их можно было назвать с трудом. У одного из явившихся были длинные руки, которыми он упирался в землю, словно большая обезьяна, а другой был покрыт зелёной чешуёй.

— Проклятье! Их же было четверо…

— Вот ты болван! Нам теперь за них головы снесут. Нельзя было их здесь оставлять!

— Они не могли уйти далеко, иначе бы развязали своих дружков. Ты отведи пленных в город, а я пока займусь поисками сбежавших.

Услышав слова приспешников морского царя, дети стали осторожно пятиться назад, поглубже в траву. Они вышли из кустов водорослей и обернулись посмотреть, где очутились. У ребят захватило дух, когда они увидели, что стоят на краю холма, под которым раскинулся огромный подводный город. Красивые дома манили далёкими огнями, улочки были вымощены камнем, а дворец на самом краю гигантского города поражал величием и грандиозностью. Совсем недалеко от детей вилась тропинка вниз, так что ребята посчитали, что именно по ней страж поведёт Уолтера и Спека в город.

— Давай скорее спрячемся где-нибудь. Но только не здесь, не на холме. Здесь нас будут искать.

— Ты хочешь укрыться в городе?

— Да, побежали.

— Артур, но ведь в городе нас сразу схватят, как чужаков.

— А вдруг не схватят? Там всё-таки безопаснее, чем торчать здесь. Когда Мертэй узнает, что мы сбежали из-под стражи, он пошлёт ещё отряды своих чудищ на холм, чтобы отыскать нас. Я более чем уверен, что и Мертэй посчитал бы, что нам не хватило бы духу пробраться в город. Скорее всего, нас будут искать именно на окраинах.

— А ты дело говоришь, — согласилась Эсти. — Побежали?

Ребята помчались вниз по склону, пока не подбежали к городской черте, огороженной маленьким заборчиком. Им не составило труда перебраться через него.

— Нам стоит держаться подальше от дворца, там должно быть много стражников.

— Ты думаешь, что это дворец Мертэя?

— А кому ещё может принадлежать такой огромный замок? Конечно, только правителю.

Дети стали идти вперёд вдоль узкой улочки. Поскольку здесь, во впадине, в которой лежал город, было темнее, чем на холме, в окнах некоторых домов горел свет. Артуру удалось незаметно заглянуть через окно в один из домов: на полу сидел ребёнок — совсем обыкновенный человеческий малыш, лет пяти (по нашим меркам), и играл в какие-то кубики.

— Посмотри, — он пригласил Эсти к окну, — там ребёнок.

— Почему он один? Где его мама и папа?

Мальчик, по всей видимости, услышал голоса переговаривающихся ребят, поскольку поднял голову к окну. Артур и Эстель сразу же пригнулись, чтобы дитя их не увидело. Ребята не ожидали, что маленький мальчик встанет и подойдёт к окну, чтобы посмотреть, кто это говорил.

— Кто вы такие? — раздался детский тонкий голос из окна.

Ребята вздрогнули и подняли головы. Малыш склонился над ними, высунувшись из окна по пояс. Эсти сразу заметила это, поэтому сделала ребёнку выговор:

— Разве можно так вот высовываться в окно? Ты ведь можешь выпасть.

— Тут невысоко, — ответил мальчик. — Кто вы? Вы не похожи на плохих.

— А как выглядят плохие? — спросила Эсти чисто машинально.

Мальчик отошёл от окна и через несколько мгновений вновь вернулся, протягивая девочке листок с рисунком.

— Вот, это плохие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги