Читаем Наследие старой цыганки полностью

Астор вытащил из стены пещеры лампу с жиром гульфуса и повёл своих новых друзей вперёд. Мальчик рассказал, что все работники на шахте настроены против короля. Поведал он так же, что почти сразу после него на добычу золота в шахту попали люди, которые хотели выступить против Мертэя. Они даже сумели неплохо вооружиться, но кто-то донёс королю о готовящемся восстании, и их схватили. Эсти поинтересовалась, не знает ли Астор, кто возглавлял восстание, и мальчик ответил, что освободительное движение против власти короля возглавляла девушка по имени Эгма. Парень сослался на то, что это поведали ему сами участники несостоявшегося восстания. Друзья рассказали Астору о лагере для пленников, в котором они побывали накануне, где и встретили Эгму.

— Она просила передать её людям, чтобы они продолжали начатое дело, — припомнила слова девушка Эсти. — Она говорила, что кому-то из отряда освобождения удалось укрыться от посланников Мертэя, но где, она не могла сказать. Восстание началось в городе… как же он назывался? Артур, ты мне не подскажешь?

Прежде чем Ренье успел придти на выручку подруге, Астор сам ответил:

— В Краспилсе. Я уже знаю об этом.

Пещера, вход в которую был достаточно узким, когда ребята только вошли в неё, стала шире: по её бокам были видны в свете лампы механические повреждения от рабочих кирок и молотов. Астор заметил, что его друзья осматривают зазубрины в горной породе и рассказал, что это сосланные в шахты рабы вынуждены добывать золото.

— Но разве Мертэю недостаточно того золота, которое он получает с потопленными им кораблями? — поинтересовался Артур. — Когда мы шли по бездне, то едва ли не на каждом шагу встречали потопленные корабли, некоторые из которых пролежали под водой не менее нескольких десятилетий.

— Это Кракен потопил их, — поправил Астор парня, — Мертэй тут ни при чём. Громадный кальмар правит бездной уже не первую сотню лет, тогда как король взошёл на престол лишь двадцать лет назад.

Ребята не сразу поняли, как такое возможно, ведь Брис, который был совсем ребёнком, помнил те времена, когда Понтея была благородным королевством. Астор вновь заметил удивление на лицах девочки и подростка и спросил:

— Чему вы так удивляетесь? Здесь время идёт так же, как и в Зимерии, и на острове.

— Ах, да! — спохватилась Эстель. — Теперь я вспомнила, что Соланж говорила мне, что здесь время течёт не так, как в нашем мире.

Брис с интересом посмотрел на девочку, словно собираясь спросить, про какой мир она говорит, но Астор не дал ему сказать ни слова:

— Не знаю, кто такая эта Соланж, и про какой мир ты мне рассказываешь, но это сейчас не главное. Нам необходимо свергнуть короля с трона и вернуть свободу Понтее.

— Скоро с континента прибудут отряды, — заметил Артур. — Когда мы вышли в плавание с континента на остров, за нами на следующие сутки должны были выйти отряды воинов. Я уверен, что они уже где-то рядом: если не в Понтее, то, по крайней мере, уже добрались до острова. Мы видели Соланж в последний раз перед тем как попали сюда. Она куда-то исчезла с корабля, и мы полагаем, что она сумела перенестись либо на континент, либо на остров.

Эсти заметила:

— Если Соланж никогда ранее не бывала на острове, то она не могла попасть туда при помощи зеркальца. Именно поэтому, Артур, нам пришлось отправиться в пустыню за тобой пешим ходом.

Артур промолчал: он вспомнил о правителях пустыни, о битве с огромным чёрным драконом Гармосом, вспомнил так же о мече Варла. Что с ним стало? Где Артур его потерял? Сейчас мальчик не мог вспомнить, что стало с его оружием после битвы с драконами, хотя прошло всего несколько дней. Слова вновь начавшего рассказ Астора вернули мальчика к действительности.

— Вскоре после того, как я попал сюда, мне стало известно, что посланники Мертэя навещали нашу деревню. Монстры увели всех жителей с собой. Кого-то прислали работать сюда, в шахты, других отправили на плантации в Кареллу. Я думаю, что мои родители сейчас как раз там.

— А что выращивают на тех плантациях? — поинтересовался Артур. — Что может расти под водой?

— Жемчуг, — ответил Астор. — За городом находится ракушечная плантация, где граф Альбинош добывает драгоценные жемчужины. Рабы, которых он содержит не в лучших условиях, трудятся либо при дворе, либо на равнине, где и обитают моллюски.

Брис, который так же знал о графском дворе, согласно кивал головой, а когда старший парень закончил говорить, добавил:

— Альбинош тот ещё хитрец. Он может прикидываться добрым, но на самом деле он плохой, и верить ему нельзя.

Скальный коридор вёл вверх под небольшим углом и постепенно расширялся. Стены были испещрены зазубринами от лопат, кирок и молотов рабов. Дети не чувствовали сейчас страха, им просто хотелось скорее дойти до людей, о которых говорил Астор — о тех, кто работал на шахтах. Эсти спросила:

— Как долго нам идти?

— Думаю, пару часов.

— Что?! — Артур не ожидал такого ответа, как и его подруга. — Но почему так долго?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги