Читаем Наследная ведунка полностью

Время капало, как вода с крыши, — часто, едва чутно и неотвратимо. Я всегда слышала, как течёт время. Как жизни рождаются высоко в небе, как стремятся вниз, не понимая, летят они или падают. Как с разбегу, полные надежды, ударяются о землю и смешиваются с грязью. Моя жизнь когда-то оборвалась так же. Моя смертная жизнь.

Для кого-то вечная молодость стала бы бесценным даром. Бабуленька провела множество веков в этом мире, прежде чем наступила моя очередь. И у неё это хорошо получалось. Лучше бы это и дальше была она. Лучше бы она осталась вечно молодой ведункой, а очередной её доверчивый потомок постарел и сгнил в земле. Лучше, чем обречённо наблюдать, как капают чужие жизни.

Дыхание Виса было частым и едва слышным. Но ровным, без надрыва и хлюпанья крови в лёгких. Не все дождинки падают в грязь. Некоторым везёт угодить в реку.

На столе догорела свеча, и огонёк то вспыхивал в последнем усилии, то гас, оставляя после себя тонкую дымную ленту. На лавке, привалившись друг к другу, храпели Мелкий и Морис. Кровать в доме имелась всего одна, а гостей я не любила, так что положить их всё равно было негде. Но не ушли, остались сторожить. Вдруг гадкая ведьма сварит да сожрёт их рыжего приятеля?

Опустевшая чашка от отвара то приподнималась, то опускалась в такт дыханию бельчонка. Я устала и набегалась за день, сил убрать её не нашлось. Так и поставила Вису на грудь.

Темнота прятала одеяло и казалось, что силуэт кружки парит в воздухе, двигаясь по собственной воле.

По собственной воле.

Я опустила взгляд на ладони, но, конечно же, не разглядела бы на них неведомых рисунков, даже если бы они там были — ночь надела на руки чёрные перчатки. Сощурилась на сосуд, мысленно приказывая: «иди сюда!»

Кружка дрогнула и опустилась вниз вместе с грудью больного.

«Ко мне!»

Приподнялась на вдохе.

«Повинуйся!»

Злобное пыхтение тоже не принесло плодов.

Я вперилась в чашку так, точно надеялась продолбить в ней дыру. Выбросила из головы все мысли, попыталась в точности вспомнить убийцу с шершавым ртом, жёсткими пальцами и мерзким бледным языком. Сосуд расплывался, теряя очертания — я даже моргать не решалась, опасаясь пропустить малейшее движение.

— Ты что делаешь? — поинтересовался он шёпотом.

Я процедила сквозь зубы:

— Пытаюсь передвинуть чашку.

Вис снял злосчастную посудину со своей груди и по-простому подал мне:

— Отдохнуть бы тебе, ведунка…

Я рассеянно зацепила мизинцем керамическую рукоятку.

— Помолчать бы тебе, рыжий.

— Ты что, с ума сошла? — изумился лис. — Я же тогда лопну сразу! Смерти моей хочешь?

Я чистосердечно призналась:

— Больше всего на свете. Двинься, а то и правда упаду от усталости.

Наверное, стоило постелить себе на полу. Или, ещё лучше, прогнать туда вора. Или, что совсем идеально, травануть всю неразлучную троицу и забыть, как страшный сон. Но бок у Виса был горячий, а ноги у меня — холодные. А травануть их всех и утром можно, за завтраком. Обещала же Мориса научить зразы готовить…

Рыжий осторожно поднял руку, давая примостить затылок в образовавшейся на плече ямке, и я поленилась вредничать. Подумаешь, поспали рядом. Эка невидаль! Я, может, много с кем рядом спала. И некоторые из них тоже вкусно пахли. Хвоей. И орехами. Вот уж точно — бельчонок!

Мы молчали долго-долго. Так долго, что, кажется, успели уснуть. Наверное поэтому, когда Вис снова подал голос, я не стала едко отшучиваться. Не сразу, по крайней мере.

— Прости, что тебя чуть не убили. Нельзя было ни на шаг отходить. Из-за меня и Мелкий с Морисом опоздали: не знали, за кем следить и что происходит. А потом потасовка эта… Если бы я не отвлёкся на проклятую лошадь…

— Выжили всё равно мы. А умер — он.

— Но заказчика узнать не успели.

— Он бы всё равно не сказал, — я поёрзала, устраиваясь удобнее, но, стоило Вису героически подавить зарождавшийся стон, замерла, чтобы не тревожить рану. О том, что убийцу можно было напоить развязывающими язык зельями, умолчала. Как и о том, что часть из травок, оказывающих схожий эффект, успела добавить и в отварчик для вора.

— Прости. Ай!

— Я случайно! — я поспешно с головой нырнула под одеяло, проверяя, не открылась ли язва.

— Эй, у вас там всё… — сонно пробормотал Морис со скамьи, после чего понимающе протянул: — А-а-а, ну ясно-понятно. Лечитесь, лечитесь. Я сплю, — и действительно сразу захрапел. Мне бы так!

Я выбралась, сердито сдувая лезущие в глаза волосы. Вис убрал их двумя ладонями, точно гладил разозлившуюся кошку.

— В очелье удобнее же было, — скрывая обиду, заметил он.

— Угу, лошади в уздечке тоже удобнее. А ещё удобнее, когда седло на спине и понукающий мужик.

Заложив руки за голову, вор едва заметно поморщился от боли:

— Знаешь ли, понукающий мужик многим кобылкам нравится…

— Вряд ли кто-то спрашивал их мнения. У одной вот сегодня аж задница горела, как ей не хотелось под седло! — хихикнула я, вспоминая историю с перчиком.

— И зря я к ней полез, — признал вор. — Просто… Я не трус, Варна. Всё делаю, чтобы не быть трусом. Веришь мне?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы и колдуньи

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика