Я скатился по склону и быстро залез в щель между двух камней, присмотренную мной ещё сверху. Сделал я это вовремя, так как мимо меня сразу пробежал один из моих соперников. Очевидно, он заметил меня, но не видел из-за камней, куда я делся. Не теряя времени, я выкатился и метнул вслед убегающему нож. Не по-рыцарски, конечно, но тут не до сантиментов. Теперь пора сматываться. Как говорил Деррон: «Необходимо почаще менять своё местоположение и стараться быть непредсказуемым для противника».
— Стоп, — прошептал я себе под нос. — Что за шум?
Невдалеке скатилось несколько камешков. Кто-то крался и случайно наступил не туда, куда надо. Я метнулся к большому валуну и спрятался в его тени. Ага, вот и противник. Из-за одного камня показались три крадущиеся фигуры. Меня они пока не видели. Я затаился, ожидая, когда они подойдут поближе. Ближе. Ещё ближе. Всё. Ждать больше нельзя, они могут меня заметить, и тогда пропадёт эффект неожиданности. Я выпрыгиваю из тени и с двух рук кидаю ножи, следом за ними третий. Никто из них не должен был успеть среагировать, они слишком поздно заметили меня. Но третий противник в немыслимом пируэте ушёл от удара, нож только слегка зацепил его плечо. Сейчас уже защищаться пришлось мне: один нож я отбил выхваченным шерконом, а от второго ушёл в кувырке назад и тут же понял, что зря это сделал. Покрасоваться захотелось, идиот. О том валуне, за которым прятался и который теперь находился позади меня, я совершенно забыл. Тот с готовностью напомнил о себе, когда я довольно чувствительно впечатался в него и на время потерял способность что-либо соображать. К счастью, ножи у моего противника, кажется, закончились, и он, обнажив меч, бросился ко мне. К несчастью, ножи закончились и у меня. Иначе мой противник никогда не смог бы приблизиться ко мне. Живым, по крайней мере. Придётся принимать бой, хотя голова и гудела от не слишком удачного приземления.
— Свинство, — проворчал я, тряся головой, пытаясь поскорее прийти в себя.
Вот будет обидно проиграть, ведь этот остался последний. И я уже три недели не проигрывал ни одного сражения, какое бы сложное испытание ни придумывал Деррон. И вот сейчас по собственной дурости близок к этому. Ну что стоило просто отклониться от ножа? Нет, надо было демонстрировать ловкость, гимнаст хренов. Мне нужна хотя бы минута, чтобы прийти в себя, но этой-то минуты противник мне и не дал.
— Ты, болван! — закричал я скорее от обиды, чем по какой-либо другой причине. — Не видишь, человеку плохо? Дай мне в себя прийти!
Не дал ведь, зараза! Я с трудом уклонился от удара…
Мне пришлось бегать от «куклы» около пяти минут, прежде чем в голове окончательно прояснилось и я смог оказать более серьёзное сопротивление.
Схватка быстро привела меня в чувство, и вскоре с противником было покончено. Нет, не зря всё-таки Деррон называет меня одним из лучших фехтовальщиков мира. Правда, он ещё поругивал меня за излишнюю самонадеянность, но обещал вскоре выбить её из меня. И, кажется, сегодня ему это удалось. Я покрылся холодным потом, когда представил, что случилось бы, окажись мой противник настоящим. Всё могло закончиться вовсе не иллюзорной смертью.
— Надеюсь, ты уяснил свою ошибку?
Я обернулся. Пейзаж с валунами исчез, и на небольшой поляне позади меня стоял Деррон.
— Уяснил, — печально вздохнул я. — Не надо было выкаблучиваться. Зачем искать сложности там, где их нет?
Деррон выглядел слегка озадаченным.
— Прости, я не совсем понял. Выкаблучиваться, это как? Стучать каблуками?
— Какими каблуками?! Я говорил, что не надо было изгаляться.
— А-а?
— Ну, выпендриваться! Слушай, ты простых слов не понимаешь. Вот оно, ваше хвалёное магическое изучение языка. Хвастаться — вот что это означает.
— Ясно. Изгаляться — выкаблучиваться — выпендриваться… это то же самое, что и хвастать. Мда-а. Попытаюсь не забыть.
Дело в том, что Деррон перед путешествием в наш мир выучил несколько языков магическим способом. Но когда был в нашем мире и ожидал, пока выбранный ими человек пьёт пиво в компании, понял, что языка не знает. Поэтому попросил меня попрактиковаться с ним в русском языке. Теперь я довольно часто разговаривал с рыцарем на своём родном языке. Но дело продвигалось со скрипом.
— Хватит вам лингвистикой заниматься, — прервал нас Мастер. Я и не заметил, как он подошёл. — Деррон, ты говорил с Егором об испытании?
— О каком испытании? — удивился я.
— Значит, не говорил. Видишь ли, для того, чтобы стать рыцарем, ты должен пройти испытание.
— Какое?
Мастер переглянулся с рыцарем и ответил:
— Ты сейчас сражался на небольшом испытательном полигоне. Испытание — это почти то же самое, но только сложнее и в то же время проще. И испытываться будет не столько твоя сила, сколько твой дух. Вполне возможно, что там у тебя не будет ни одной схватки, хотя это и маловероятно.
— Каждый ученик, — продолжил Деррон, — получал право называться рыцарем Ордена и носить оружие только тогда, когда проходил испытание. Никто не сможет стать рыцарем, не испытав дух.