Читаем Наследники Шамаша. Рассвет над пеплом полностью

— Он способен на такие зверства, от которых даже у Марцелла волосы бы встали дымом. Он не щадит ни женщин, ни детей. Как только он видит кровь или слышит стоны боли, он звереет еще больше. И я не знаю, есть ли у него границы, конечна ли его жестокость. От его лютости в недоумении даже Бернхард и всего, кто знает Хладвига. Пока мы будет воевать в этом Кедаре, я не спущу с него глаз. Если ему вздумается вернуться в Аннаб раньше меня, я сделаю всё, чтобы этого не произошло.

— Александр… — выдохнула Ишмерай, нежно коснувшись его груди ладошкой, останавливая поток его речей. — Прошу тебя, будь осторожен! Никому не доверяй! Не связывайся с Хладвигом, даже ради меня! Не тревожься обо мне в Кедаре, береги себя!

— Нет, Ишмерай. Если тебя заточат в эту зловонную аннабскую тюрьму, окружённую каменными стенами и толстыми решётками, ты не выберешься. Ты не понимаешь, насколько это серьезно. На севере из тюрем большинство идёт на костёр, а оставшееся меньшинство погибает от пыток. Скоро это веяние придёт и сюда. Не знаю, какое чудо тебя тогда спасёт.

Ишмерай улыбнулась, лукаво сверкнув глазами, и прошептала:

— Я знаю, что это за чудо, — ты.

Александр хохотнул.

— Только что ты просила меня ни во что не ввязываться.

— А если я попаду в беду? — спросила она, невинно хлопнув длинными ресницами. — Неужто ты не придёшь и не спасёшь меня?

Брови Александра изумленно поднялись.

«Что я делаю?.. — подумала Ишмерай. — Зачем говорю такие вещи? Он не должен рисковать своей жизнью из-за меня! Но почему-то хочется, чтобы он… рисковал… из-за меня…»

— Я хорошо подумаю над твоим вопросом, — лукаво улыбнувшись, Александр отпустил ее руку. — С чего бы мне, — улыбнулся ещё шире, — рисковать драгоценной жизнью ради герцогской дочери, которая мне никто…

— Никто… — эхом отозвалась Ишмерай, которая понимала все не хуже него. — Она тебе никто. С ней ты с радостью расстанешься после прибытия в Архей.

Александр усмехнулся, увидев, как она погрустнела, и тихо сказал:

— Каждый, кто обидит тебя, будет иметь дело со мной.

— Не говори мне такого, иначе мне будет сложно тебя отпустить.

— Хорошо, — мужчина внимательно оглядел и спросил: — Ты будешь писать мне?

Ишмерай почувствовала, как жар заливает лицо. Она улыбнулась, хитро поглядела на него и ответила, отвернувшись:

— Разумеется, нет. С чего бы? Пусть Вильхельмина тебе пишет.

— Вильхельмина… — тяжко вздохнул он, закатив глаза. — Даже не представляю, о чём она может писать мне.

— О том, как тоскует, — съехидничала девушка; она не хотела, чтобы он переписывался с этой женщиной. — О том, как тревожится за тебя, как хочет, чтобы ты поскорее вернулся.

— Это мне напишешь ты, — заявил Александр. — Знаешь, о чём Вильхельмина говорит со мной целый вечер? — он презрительно усмехнулся. — Желает мне убить побольше врагов, рассказывает о том, какие будут балы и у кого званые обеды, какое красивое место Вениса, и как сильно хочется ей там побывать снова. Это должен выслушивать человек, который уходит на войну?

Ишмерай мысленно покачала головой. Затем внимательно поглядела ему в глаза и выдохнула:

— Я буду писать тебе. Если ты захочешь и… если ты напишешь первый и укажешь в письме свой адрес… — Ишмерай отвернулась, сильно смутившись.

— Договорились, — его улыбка обожгла, и девушка отвернулась. Так не хотелось отпускать его в Кедар!..

Адлар Бернхард заехал к Вайнхольдам на следующий день, посидел несколько минут, тепло простился с хозяевами и пригласил Альжбету пройтись с ним по саду. Светило теплое апрельское солнце, воздух наполнялся надеждами и сиянием близкого лета. Девушке хотелось улыбаться, улыбаться во всю ширь, если бы не отъезд Александра на войну… Он будет писать ей, а она будет писать ему. Обязательно будет.

— Альжбета… — тихо проговорил Бернхард, с силой сжимая своим перчатки. — Вы позволите мне писать вам?

Ишмерай вскинула на него свои глаза, все еще затуманенные мыслями об Александре, и ответила:

— Я сочту это за честь, господин Бернхард. Я отвечу вам тотчас, как получу письмо.

Бернхард вдруг остановился, внимательно поглядел на нее и тихо произнес:

— Ты так холодна со мной, Альжбета. Улыбнись мне, прошу тебя.

Ишмерай непонимающе улыбнулась. Ей было больно видеть его таким потерянным, хмурым, печальным.

— Что вас гложет, господин Бернхард?

— Меня гложет каждая тень, накрывающая твоё лицо. Каждый вздох… Впервые я не желаю ехать на войну, сражаться, искоренять врагов церкви… Я желаю остаться здесь, в этом саду…

— Так оставайтесь! — с чувством воскликнула бесхитростная Альжбета. — Зачем ехать туда?! Для чего все это?! Для чего эти смерти?

— Ах, если бы я мог!

Его рука дернулась — он будто хотел протянуть её к девушке и передумал. Это движение не укрылось от неё, она мягко сжала его руку, проникновенно поглядела ему в глаза и тихо проговорила:

— Прошу вас, господин Бернхард, возвращайтесь поскорее и верните всех тех, кого вы забираете сейчас. Воюйте так, чтобы остаться в живых. Не более.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы