— Вы поздравляете меня с победой, которая нисколько не может успокоить меня после того, как я узнала о пропаже своего сына, оставленного на попечение Вашего короля, принцессы и всего нодримского дворца.
— Ах, Ваша Светлость! — тихо воскликнул несчастный посол. — Его Величество был озабочен тем, что на помощь Карнеоласу выступили целых два корпуса нодримской армии…
— Господин Посол, — устало проговорила Акме, решив, что не выдержит бесполезных оправданий. — Я ни в чем не виню лично вас. Я просто не понимаю, как десятки нодримских придворных слуг не смогли усмотреть за ребенком… Доброй ночи.
Акме развернулась и направилась в сторону лестницы, которая привела бы ее на второй этаж, в кабинет ее мужа.
— Ваша Светлость! — выдохнул капитан Гайре Иэрос, выступив из тени навстречу ей.
— Гайре, — устало улыбнулась герцогиня, слегка дотронувшись до его локтя.
— Как я рад, что вы благополучно добрались! — тихо воскликнул он, покраснев. — Я места не мог себе найти. Вы могли бы взять меня с собой!
— Гайре, — мягко проговорила герцогиня. — Я оставила тебя не просто так.
— И, надеюсь, я сумею оправдать ваше доверие.
— Ты что-то узнал? — осведомилась она совсем иным, деловитым, холодным тоном.
— Есть информация. Готов начать.
— Начнёшь в кабинете герцога, — отрывисто заявила она. — Где остальные?
— Ждут вас.
Когда герцогиня вошла в кабинет мужа, самые верные атийцы, заполонившие кабинет, резво поднялись на ноги и низко поклонились Акме. Она хорошо знала каждого из присутствующих. Все они были проверены годами верной службы Атийскому герцогу, некоторые даже сначала Аберфойлу Алистеру, затем сыну его, Гаральду Алистеру. Глядевшие на неё с опаской, с некоторым недоверием или даже презрением двадцать лет назад, когда Акме стала герцогиней, теперь они глядели на эту маленькую, красивую, храбрую женщину с радостью и уважением. Она потеряла обеих дочерей, муж и брат затерялись на просторах Заземелья, а сын и вовсе пропал, но стан её был прям, взгляд хмур, но решителен, а воля несгибаема.
— Я безмерно рада видеть вас всех, — проговорила Акме ясным голосом, и глаза её пересеклись с сияющим взором Камира, который успел проникнуть в кабинет еще до ее прихода; его пронырливость раздражала. — И я рада, что вы избежали этой поездки в Илматар.
— Поездки? — невесело усмехнулся один из атийцев. — Порой наша госпожа берет на себя слишком много. Это была не поездка, а битва. И вам надлежало взять нас с собой.
— Вы нужны мне здесь. Нужны живые. То, что было близ гор Илматара, — всего лишь стычка. Кунабула прощупывает нас. Очень скоро она поймёт, что в Архее всего один Рианор, и решит, что пора нанести удар. К этой минуте вы должны быть готовы. Вы встанете на защиту Атии, если я потерплю поражение.
В кабинете воцарилась леденящая душу тишина.
— Но вы прогнали демонов! — упрямо возражали товарищи ее мужа. — Мы видели всё — вы в одиночестве вышли против целого полчища, и всё оно растворилось в вашем огне!
— Мой брат помог мне тогда.
— Но вы сильнее вашего брата!
— Сильнее, но не всесильна. Я прошу вас быть готовыми к моему поражению. Герцог… Герцог, мой брат, мои дочери могут не вернуться, а моего сына могут не найти… — её горло сжала судорога, но Акме взяла себя в руки. — Тогда я останусь единственным Рианором в Архее. Есть ещё моя племянница Адиль, но она ещё слишком мала. Капитан Гайре, — она сурово взглянула на него, и седовласый, хотя еще совсем не старый капитан подтянулся, — как только до вас дойдет весть о моем поражении, вы должны будете выбрать преемника Гаральду Алистеру.
Атийцы зашумели, но Акме повысила голос, заставив их замолчать. Глаза ее полыхнули голубым светом, о котором столько лет ходили легенды, и все замолчали, стараясь охватить каждое её слово.
— С той самой минуты, когда Атия из королевства превратилась в герцогство, короли Карнеоласа выбирали герцогов, своих ближайших соратников. Поэтому я, как герцогиня Атии, желаю, чтобы вы, капитан Иэрос, выбрали в герцоги того, кто наиболее достоин этого титула, если сын мой так и не будет найден, а герцог не вернётся из Заземелья. Защищайте ваше атийское наследие, защищайте свою землю и свой народ. Вы должны сделать так, чтобы все это было вечным. А я постараюсь сделать так, чтобы вечным был весь Архей.
— Но вы не останетесь одна, — заявил один из атийцев, невысокий, но крепкий и бородатый мужчина. — С вами будут карнеоласские, нодримские, полнхольдские войска.
— Карнеоласские, нодримские, полнхольдские и все остальные войска будут защищать границы своих государств, — ответила Акме. — И не говорите мне ничего о нодримцах. Они оказались не в силах уследить за четырнадцатилетним мальчиком…
Она запнулась и поняла, что более не сможет говорить без рыданий, и отвернулась. Никто из этих мужчин не должен был видеть её слез, никто не должен был подумать, что она всего лишь женщина. Капитан Иэрос торопливо дал ей выпить воды, Акме сделала несколько больших глотков залпом, глубоко вздохнула, опустила голову, затем вновь распрямила узкие плечи, повернулась к ним и твёрдым голосом приказала:
— Теперь о делах.