– Пока служил в армии, я время от времени проводил расследования. У меня неплохо получалось, вот и решил, что это мое призвание. После битвы при Ватерлоо некоторые наши части оставались во Франции, до тех пор пока все не будет окончательно улажено. Одного француза в городе нашли мертвым, с ножевыми ранениями. Кто-то видел одного из наших людей неподалеку. Мне поручили с этим разобраться.
Минерва не пошевелилась и никак не отреагировала на его слова, просто слушала.
– Я выяснил, что у этого француза была любовница, известная своей красотой, а еще был соперник, один из наших офицеров и к тому же мой хороший друг.
Лишь мгновение он колебался, не закончить ли рассказ на этом, но все же приятно было наконец-то выговориться.
– Я не сомневался, что он не мог быть убийцей, потому что знал его много лет и мог поклясться в его порядочности. Я продолжал попытки отыскать настоящего убийцу, но так никого и не нашел. Я не мог смириться с истиной, пока его не арестовали. Одна из служанок призналась, что видела все своими глазами. Ссора из-за женщины, преступление на почве ревности, как назвали это преступление французы. Однако британская армия настояла на том, что это дело в ее юрисдикции, а у нас такая отмазка бы не сработала. Его должны были повесить.
– Какой ужасный оборот! И для тебя, раз он был твоим другом.
– Это означало постыдную смерть и потерю доброго имени. Он опозорил бы семью и всех, кто считал его другом. – Чейз словно опять был там, слышал все неоспоримые доказательства и понимал, что это будет значить, даже после смерти. Он видел ужас в глазах друга, куда больший, чем на поле боя. «Они говорят правду? Ты убил его?»
– Наутро второго дня судебного разбирательства его нашли в камере мертвым. Единственная рана, точно напротив сердца. Убийцу и оружие так и не нашли.
Минерва повернулась и взглянула ему в глаза.
– Это ты убил его?
Смелая женщина, смелее его: ведь он так и не задал ей этот вопрос.
– Он признал передо мной свою вину и умолял меня это сделать. Я отказался, но дал ему пистолет и подождал за дверью камеры, потом забрал пистолет, так что самоубийцей его не признали. – Он смог об этом рассказать, только не давая себе умолкнуть, сдерживая эмоции, которые вызвало в нем упоминание о сырой сторожевой башне, где располагалась тюрьма, и о дружбе, которая заставила его сделать это. – Никто не мог ничего доказать, но многие догадались и потому отвернулись от меня. «На твоем месте я бы поступил так же», – доверительно сказал мне один старший офицер, хотя я ни в чем не признавался. Когда меня спросили, я ли его убил, я ответил отрицательно.
– Ты действительно его не убивал.
– Формально – нет, но в каком-то смысле да.
– Поэтому ты ушел из армии?
Он горько улыбнулся в темноте.
– Ты и правда хороший сыщик, верно? Мне посоветовали продать патент на офицерский чин. От историй вроде этой на военной службе не отмоешься. Ну а сейчас, когда даже у меня в семье ползут слухи, объяснить все еще труднее.
Она нежно поцеловала его в грудь.
– История печальная, но ты ни в чем не виноват.
– Если бы так безоговорочно не доверял ему, я мог бы догадаться раньше. Выбор у меня был бы богаче.
– Например, предупредить его, чтобы сбежал?
Чейз погладил ее по голове, и она потянулась к его губам.
– Из-за того, что в решающий момент твоя излишняя уверенность тебя подвела, теперь ты доверяешь только доказательствам, которые можешь записать на бумаге. Но мне кажется, ты с самого начала знал, что он убийца. Твое сердце, верность и молодость помешали принять это, но глубоко внутри, еще до появления улик и доказательств, ты уже знал.
Он думал было возразить, но так и не произнес ни слова. Она глубоко вздохнула и задремала. Он обнимал ее, радуясь, что она не потянулась за одеждой, а уснула в его объятиях.
Он тоже задремал. В полусне перед мысленным взором проплывали обрывки воспоминаний, фразы, оброненные Долорес, Кевином и Минервой, и события того давнего расследования. Понемногу он погрузился в забытье, и последним, что он почувствовал, прежде чем уснуть, была близость ее прекрасного нагого тела.
«Да, черт побери. Я знал».
Глава 19
– Я тут подумала… Ты как-то обмолвился, что тебе пригодился бы кто-нибудь вроде Джереми. Если ты говорил всерьез, я не против, чтобы ты предложил ему работу, при условии, что это не помешает ему помогать мне.
Чейз в экипаже провожал ее домой в тусклом предутреннем свете. Не то чтобы кто-то у нее в доме еще не знал, что ее не было всю ночь, и все же она предпочла прибегнуть к своей обычной уловке.
– Другими словами, когда он не занят, вполне может поработать на меня.
– Если согласится. Думаю, он не откажется подзаработать. Мне кажется, он не знает, куда девать себя от безделья, когда не занят.
– Я узнаю, что он об этом думает и ценит ли себя так же высоко, как ты – себя. Надеюсь, что нет. Ты могла бы одолжить мне и мисс Тернер?
– Ей пока не хватает опыта, но у нее явно хороший потенциал. Может, через несколько месяцев.