Читаем Наследство в Тоскане полностью

– Вино, я полагаю, – ответил Винсент. – Но точно сказать не могу. Я никогда там не был. – Он вернул мне ключ. – Мария попросила меня показать вам завтра виноградники. Давайте встретимся прямо с утра в сувенирной лавке, спустимся в погреба и проверим, подойдет ли ключ к замку. Посмотрим, откроет ли он дверь.

Я убрала ключ в сумку.

– Спасибо, Винсент. Вы просто сокровище.

– А теперь десерт, – сказала Мария, поднимаясь из-за стола. – Надеюсь, Фиона, вы любите шоколад.

– А кто же не любит? – ответила я, удивляясь тому, что радость общения с такими хорошими людьми может перевесить даже джетлаг от долгого перелета через Атлантику, который я все еще ощущала.

<p>Глава 15. Лилиан. Тоскана, 1986</p>

Лилиан отвезла Фредди на станцию к раннему поезду в Париж, потом проработала полдня на стойке ресепшен в отеле, после чего перешла в винную лавочку, чтобы начать экскурсию. Потом, снова приведя группу в магазин за покупками, она с удивлением обнаружила, что Антон ждал ее там. Просто стоял и улыбался, засунув руки в карманы и небрежно прислонившись плечом к дверному косяку.

– Как вам понравилась экскурсия? – дружелюбно спросил он одного из гостей, когда они один за другим проходили в лавку.

– Чудесно! – сказала женщина.

– Очень познавательно.

– Захватывающе.

Лилиан прошла в магазин.

– Внимание! – сказала она. – Это Антон Кларк. Владелец винодельни Маурицио.

– Чудесно! – сказал пожилой человек, пожимая Антону руку. – Вы, сэр, просто воплощение мечты.

Антон улыбнулся в ответ.

– Не могу поспорить.

Он общался с туристами все время, пока они делали покупки и рассаживались по машинам. Когда последний автомобиль, погудев на прощание, выехал с парковки, Лилиан помахала ему вслед рукой и обернулась к Антону, стоявшему рядом с ней, со словами:

– Ну, кажется, все прошло неплохо.

– Все прошло гораздо лучше, чем неплохо. Вы, Лилиан, похоже, установили рекорд продаж. В Америку отправляются двенадцать ящиков. Что вы им такого рассказали?

Она пожала плечами.

– Не знаю. Я просто попыталась выразить то, что сама чувствовала вчера вечером, когда мы дегустировали старые вина.

Они не спеша подошли к каменной стене на краю парковки, которая выходила на виноградники. Высоко над горами на горизонте клубились тяжелые серые тучи.

– Надеюсь, я не сказала лишнего, – проговорила она, – но я рассказала им про особую личную коллекцию синьора Маурицио для детей и внуков. Мы остановились перед запертой дверью, и это показалось им очень трогательным. А потом, в дегустационной, я показала им вина, которые хорошо старятся, и предложила купить домой бутылку-другую, отложить ее и выждать лет пять или десять, ради особого случая, вроде свадьбы дочери или рождения внука. Думаю, именно это они и собираются сделать с купленными ящиками. И, думаю, без слов ясно, что они будут рассказывать об этих особых бутылках всем своим друзьям. А сарафанное радио – лучшая реклама.

Он обернулся к ней.

– Лилиан, это превосходно. Может быть, для нас в Америке откроется перспектива – ведь недаром столько вина отправится через океан.

Они стояли рядом, глядя на зеленый пейзаж. Высокие кипарисы качались на сильном, свежем ветру, шелестели листья винограда.

Лилиан указала:

– Смотрите, там уже идет дождь. Вид на гору стал совсем размытым. – Она вздохнула. – Ах, если бы можно было прямо сейчас взять в руки кисть…

Он повернулся и пристально взглянул на нее.

– Вы рисуете?

Она усмехнулась.

– Нет, но я восхищаюсь теми, кто умеет это делать. Я понимаю эту страсть.

Они наблюдали, как на горизонте разворачивается гроза.

– Она идет сюда, – сказал Антон. – Это хорошо для почвы, но нам сегодня придется ужинать в доме. Вы придете? И Фредди приводите тоже.

Она продолжала смотреть на горизонт.

– Я приду с радостью, но сегодня я буду одна. Фредди утром уехал в Париж.

– Зачем?

– Собирать материал для последней части книги.

Антон проследил взглядом за порхающей по ветру птичкой.

– И как долго его не будет?

Она пожала плечами.

– Я не знаю… Вчера вечером он сказал, что поедет на несколько дней, но я подозреваю, что он останется там, пока все не закончит, сколько бы времени ему ни понадобилось.

Они пошли обратно в сторону магазина.

– Ну что ж, – сказал Антон. – Сегодня вы должны поужинать с нами – и так каждый день всю эту неделю. Я не хочу, чтобы вы ели в одиночестве.

То, что он подумал о ней, вызвало в Лилиан странный трепет.

– Это очень щедро. Я принимаю ваше приглашение.

Вдалеке негромко и раскатисто прогремел гром.

– А у вас есть зонт? – спросил он. – Он может понадобиться вам, когда вы пойдете на виллу. – Не дожидаясь ее ответа, он позвал ее за собой в магазин, где прошел через заднюю дверь в офис управляющего. – Возьмите один из этих, – сказал он, вынимая большой черный зонт из высокой терракотовой вазы, набитой зонтами. – И оставьте себе. Как видите, у нас их много и на всех напечатан логотип Маурицио. Я специально заказал их для сотрудников.

– Гениально, – ответила она, осматривая зонт. – А почему вы не продаете их в сувенирном магазине?

Он повернулся к служащему бухгалтерии, сидевшему за своим столом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Мировые хиты Джулианны Маклейн

Наследство в Тоскане
Наследство в Тоскане

ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩАЯ ИСТОРИЯ, КОТОРАЯ ИДЕАЛЬНО СОЧЕТАЕТСЯ С БОКАЛОМ ВИНА.Всего один телефонный звонок перевернул мир Фионы Белл с ног на голову. Биологический отец, которого она никогда прежде не видела, умер и оставил ей в наследство шикарный дом и изумрудные виноградники в Тоскане.Бросив все, Фиона отправляется в солнечную Италию, где тридцать лет назад ее мать оказалась втянута в головокружительный роман. То лето изменило судьбы многих людей и оставило за собой вереницу тайн.Теперь Фионе предстоит не только разобраться с новоиспеченными родственниками, но и выяснить, что произошло тем летом и почему хранить чужие секреты – это так горько…Искрящееся вино, чарующие ароматы и залитые янтарным солнцем виноградники… Это история о любви, семье и тайнах прошлого, хранящихся на старой винодельне в Тоскане. Скорее берите бокал и наслаждайтесь красочным путешествием в Италию!«Эта трогательная история о любви и потере, о тоске и предательстве среди виноградных лоз в Тоскане – просто спасение в неспокойные времена». – Риз Боуэн, автор бестселлеров «Дворцовый переполох» и «Золотой ребенок Тосканы»«Богатые описания и внимание к деталям заставят вас дышать тосканским воздухом, а запутанные лозы из правды и лжи – усомниться в том, что правильно. Рекомендую прилечь с бокалом итальянского вина и насладиться каждой страницей». – Донна Олвард, автор бестселлеров New York Times«"Наследство в Тоскане" – это захватывающий роман, который исследует сложность человеческого сердца. Эта проникновенная и глубоко романтичная история разбила мне сердце. Не оторваться!» – Аманда Проуз, автор мировых бестселлеров«Эмоциональная история о любви, семье и прощении. Она одновременно душераздирающая и обнадеживающая; я переживала за каждого героя». – Рошель Вайнштейн, автор бестселлеров USA Today

Джулиана Маклейн , Джулианна Маклин

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Фантастика: прочее / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы