Трус не играет в хоккей.
Название и строка песни (1968), слова Сергея Гребенникова и Николая Добронравова, муз. А. Пахмутовой.
Трусоват был Ваня бедный.
А. С. Пушкин, стихотворение «Вурдалак» («Песни западных славян», 13) (1834).
Трусость – самый тяжкий порок!
М. Булгаков, «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.), гл. 32 (сокращенная цитата).
Туалет типа «сортир».
К/ф «Бриллиантовая рука» (1969), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая: «Туалет типа “сортир”, обозначенный на схеме буквами “мэ” и “жо”».
Туда умного не надо, / Вы пошлите-ка Реада, / А я посмотрю…
«Как четвертого числа…», фольклорный вариант «Песни про сражение на реке Черной 4 августа 1855 г.», написанной Л. Н. Толстым вскоре после сражения. Исполнялась на мотив солдатской песни «Под Силистрию ходили…». Сражение на реке Черной (Черной речке), в котором русские войска потерпели сокрушительное поражение, было последним крупным полевым сражением Крымской войны. Генерал Н. А. Реад вступил в сражение первым и вскоре был убит.
Тула – я, Тула – я, / Тула – родина моя!
«Тула – родина моя» (1946), песня на слова Якова Шведова, муз. С. Туликова. Выражение встречалось и раньше.
Туманный Альбион.
Выражение из стихотворения Константина Батюшкова «Тень друга» (1814): «Я берег покидал туманный Альбиона…»
Тупой и еще тупее.
Название американского к/ф (1994), реж. Питер Фаррелли, сцен. Фаррелли и др.
Тучи над городом встали, / В воздухе пахнет грозой.
«Тучи над городом встали…», песня из к/ф «Человек с ружьем» (1938), слова и муз. Павла Арманда.
Тучки небесные, вечные странники!
М. Лермонтов, стихотворение «Тучи» (1840).
Тщательне´е надо, ребята.
Михаил Жванецкий, эстрадная миниатюра «Тщательнее» (1979).
Тщательно пережевывая пищу, ты помогаешь обществу.
И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 8.
Ты веками непонятна / Чужеземным мудрецам.
«Россия» (1961), песня на слова Мих. Ножкина, муз. Д. Тухманова.
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать.
И. А. Крылов, басня «Волк и Ягненок» (1808).
Ты все пела? это дело: / Так поди же, попляши!
И. А. Крылов, басня «Стрекоза и Муравей» (1808). Это перевод последних строк басни Ж. Лафонтена «Цикада и муравей» (1668).
Ты да я, да мы с тобой.
Рефрен песни «Ты да я» (1951), слова Владлена Бахнова и Якова Костюковского, муз. Н. Богословского. Это выражение встречалось и раньше.
Ты – женщина, и этим ты права.
Валерий Брюсов, стихотворение «Женщине» (1899).
Ты жива еще, моя старушка? / Жив и я. Привет тебе, привет!
Сергей Есенин, стихотворение «Письмо матери» (1924).
Ты за большевиков аль за коммунистов?
К/ф «Чапаев» (1934) по роману Дм. Фурманова (1923), сцен. и пост. Г. Н. Васильева и С. Д. Васильева: «Ты за большевиков аль за коммунистов?» – «Я за Интернационал!»
Ты заходи, если что.
Мультфильм «Жил-был пес» (1982), сцен. и пост. Эдуарда Назарова: «Ну, ты заходи, если что».
Ты, Зин, на грубость нарываешься, / Все, Зин, обидеть норовишь!
«Диалог у телевизора» (1973), авторская песня Владимира Высоцкого.
Ты и убогая, / Ты и обильная, / Ты и могучая, / Ты и бессильная, / Матушка-Русь!
Песня «Русь» из эпилога поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» (1866–1876).
Ты идешь к женщинам? Не забудь плетку!
Фридрих Ницше, «Так говорил Заратустра» (1883), I, «Речи Заратустры. О старых и молодых бабенках».
Ты кто такой? Давай, до свидания!
Фраза-рефрен из мейханы (речевая импровизация под музыку) в исполнении талышских певцов Интигама и Эхтирама Рустамовых. Автор фразы – Интигам Рустамов (р. 1968). Ролик со свадьбы в деревне Тангару Астаринского района Азербайджана, где прозвучала эта мейхана, появился на YouTube 25 янв. 2012 г. Часть куплетов исполнялась по-русски, часть – на талышском и азербайджанском языках.
Ты меня уважаешь, я тебя уважаю, мы с тобой уважаемые люди.
Михаил Жванецкий, «Дефицит», сценка из спектакля Ленинградского театра миниатюр «Светофор» (1967).
Ты не в Чикаго, / Моя дорогая.
Самуил Маршак, рассказ в стихах «Мистер Твистер» (1933; 2-я редакция: 1948).
Ты опять со мной, подруга осень.