Читаем Настольный словарь цитат полностью

Штурмовать небо.

В советское время это выражение приписывалось К. Марксу, который в письме к Людвигу Кугельману от 12 апр. 1871 г. писал о Парижской коммуне: «Пусть сравнят с этими готовыми штурмовать небо парижанами холопов немецко-прусской священной римской империи». Однако оно встречалось и раньше.  Этот образ восходит к «Одиссее» Гомера, XI, 315–317. Юные великаны От и Эфиальт, сыновья Посейдона, грозились «Оссу на древний Олимп взгромоздить, Пелион многолесный / Взбросить на Оссу <…>, чтоб приступом небо / Взять» (перевод В. Жуковского). Осса и Пелион – горы в Греции.

Шум времени.

Заглавие книги Осипа Мандельштама (1923).

Шум и ярость.

Заглавие романа Уильяма Фолкнера (1930). Заимствовано из трагедии У. Шекспира «Макбет», д. V, явл. 5: «Жизнь – это бредово́й / Рассказ кретина; ярости и шуму / Хоть отбавляй, а смысла не ищи» (перевод О. Сороки).

Шумел сурово Брянский лес.

Название и строка песни (1942), слова Анатолия Софронова, муз. С. Каца.

«Шумим, братец, шумим». – «Шумите вы? и только?»

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. IV, явл. 4.

<p>Щ</p>

Щас спою!

Мультфильм «Жил-был пес» (1982), сцен. и пост. Эдуарда Назарова.

Ще не вмерла Україна.

Название и начало стихотворения Павла (Павло) Чубинского, опубликованного в 1863 г. и положенного на музыку Мих. Вербицким: «Ще не вмерла Україна, і слава, і воля» («Не погибла Украина, и слава, и воля»). Эта песня стала украинским национальным гимном. В 2001 г. текст гимна был утвержден с изменением: «…України і слава, і воля» («…Украины и слава, и воля»). ➞ Еще Польша не погибла…

<p>Э</p>

Э! – сказали мы с Петром Ивановичем.

Н. В. Гоголь, «Ревизор» (1836; 1841), д. I, явл. 3: «Нет <…>, это я сказал: “э!”» – «<…> Э! – сказали мы с Петром Ивановичем».

Эврика!

«Я нашел!» (др. – греч «Heureka!») – так будто бы воскликнул Архимед, открыв закон удельных весов (Ветрувий (I в. до н. э.), «Об архитектуре», IV, 3).  По другой версии, с этим криком Архимед побежал голым из купальни домой, чтобы проверить только что им открытый основной закон гидростатики («закон Архимеда»): тело, погруженное в жидкость, теряет в весе столько, сколько весит вытесненная им жидкость.

Эзопов язык.

М. Е. Салтыков-Щедрин, цикл очерков «Круглый год», гл. «1 мая» (1879): «Помилуй! один езоповский язык чего стоит!» Также: «С одной стороны, появились аллегории, с другой – искусство понимать эти аллегории <…>. Создалась особенная, рабская манера писать, которая может быть названа езоповскою» («Недоконченные беседы», 3) (1875).  В другом смысле об «Эзоповой манере» («Aesopi genus», лат.) говорил римский баснописец Федр в прологе ко II книге «Басен». В переводе М. Гаспарова: «Эзопова речь воздействует примерами».

Эй, вратарь, готовься к бою, – / Часовым ты поставлен у ворот!

«Спортивный марш» из к/ф «Вратарь» (1937), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского.

Эй вы там, наверху!

«Делу – время» (1985), песня на слова Ильи Резника, муз. Р. Паулса.

Экономика должна быть экономной.

Л. И. Брежнев, отчетный доклад ХХVI съезду КПСС 23 фев. 1981 г., разд. II, 2.

Эксплуатация человека человеком.

Термин французских социалистов-сен-симонистов, появившийся во введении к «Изложению учения Сен-Симона» (1829); авторы: Сент Арман Базар и Бартелеми Анфантен.

Элегантный, как рояль.

«Песня из пьесы» («Лают бешено собаки…», 1958), авторская песня Геннадия Шпаликова.

Элементарно, Ватсон!

Цикл рассказов и повестей Артура Конана Дойла о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне публиковался с 1887 по 1927 г. Реплика Холмса «Элементарно» («Elementary») появилась в рассказе «Горбун» (1893), а фраза: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» («Elementary, my dear Watson!»), отсутствующая у Конана Дойла, – не позднее 1911 г.  Фраза «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» использовалась в первом звуковом фильме о Шерлоке Холмсе «Возвращение Шерлока Холмса» (Великобритания, 1929) и позднейших радио- и телепостановках. В России выражение «Элементарно, Ватсон!» вошло в обиход благодаря телефильму «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона» (1979–1983).

Энергия заблуждения.

Заглавие книги Виктора Шкловского (1981). Заимствовано из письма Льва Толстого к Н. Н. Страхову (апр. 1878): «Все как будто готово для того, чтобы писать <…>, а недостает толчка веры в себя, недостает энергии заблуждения; земной стихийной энергии, которую выдумать нельзя».

Энциклопедия русской жизни.

Виссарион Белинский, «Сочинения Александра Пушкина» (1845), статья IХ: «“Онегина” можно назвать энциклопедией русской жизни».

Энциклопудия.

Перейти на страницу:

Похожие книги