– Неправда, – с горячностью возразил Эдгар. – Я
Кхин Мио улыбнулась:
– Известно.
Они повернули в конце улицы. Эдгару казалось, что они следуют обратно примерно тем же путем, по которому его везли сюда.
– Куда бы вы хотели пойти, мистер Дрейк?
– Отведите меня в свое любимое место, – ответил он, сам поразившись внезапной интимности, прозвучавшей в этом ответе. Если она и была удивлена, то ничем этого не выдала.
Они направились по большой дороге на запад, солнце вставало у них за спиной, и Эдгар наблюдал за бегущими впереди тенями, которые преодолевали дорожные ухабы, извиваясь подобно змеям. Они почти все время молчали, их прогулка продолжалась около часа. Наконец они остановились у небольшого канала, чтобы поглядеть на рынок на воде.
– Я думаю, что самое красивое место в Мандалае – это, – сказала Кхин Мио.
И Эдгар, который не пробыл в городе и четырех часов, согласился с ней. Под ними между двух берегов толкались самые разнообразные плавучие средства.
– Они похожи на цветки лотоса на воде, – сказал он.
– А торговцы – на лягушек, которые сидят на них и квакают.
Они стояли на маленьком мостике, наблюдая за лодками. Кхин Мио сказала:
– Я слышала, вы приехали, чтобы отремонтировать фортепиано?
Эдгар ответил не сразу, вопрос удивил его.
– Да-да, это так. Откуда вы знаете?
– Можно узнать очень многое, если другие убеждены, что ты не воспринимаешь их язык.
Эдгар взглянул на нее:
– Могу себе представить… Вам это кажется странным? По-моему, я далековато забрался, для того чтобы починить музыкальный инструмент.
Он снова посмотрел на канал. Две лодки остановились рядом, продавец с одной из них отвесил какую-то желтую приправу в маленький мешочек для женщины с другой. Немного порошка просыпалось в воду, расплывшись по черной глади, как цветочная пыльца.
– Нет, по-моему, это не так уж странно. Я уверена, что Энтони Кэррол знает, что делает.
– Вы знакомы с Энтони Кэрролом?
Она снова промолчала, и, обернувшись, он увидел, что она смотрит куда-то вдаль, на воду. Торговцы толкали свои лодки шестами по чернильной воде канала, через островки водных гиацинтов, громко выкрикивая цены на пряности.
Они вернулись домой. Солнце уже поднялось достаточно высоко, и Эдгар переживал, что ему может не хватить времени, чтобы принять ванну до того, как Нэш-Бернэм зайдет за ним. В доме Кхин Мио наполнила емкость в его ванной комнате водой и принесла ему мыло и полотенце. Он вымылся, побрился и оделся в новую рубашку и брюки, которые она отгладила, пока он мылся.
Когда он вышел, то обнаружил, что она склонилась над корытом, уже заканчивая стирать его одежду.
– О, мисс Кхин Мио, вы не должны этим заниматься.
– Чем?
– Стирать мои вещи.
– А кто же будет стирать их, если не я?
– Не знаю, но это…
Она перебила его:
– Смотрите! Капитан Нэш-Бернэм пришел.
Эдгар увидел капитана, выворачивающего из-за угла.
– Привет! – крикнул он.
Капитан был одет парадно: пурпурный жилет, офицерский мундир, синие брюки. К поясу пристегнута сабля.
– Здравствуйте, мистер Дрейк! Надеюсь, вы не против пройтись пешком. Экипаж понадобился для кого-то из менее выносливых гостей! – Он зашел во двор и посмотрел на Кхин Мио. – Ма Кхин Мио, – произнес он, галантно кланяясь. – А-ах, какой приятный запах!
– От меня пахнет хозяйственным мылом.
– В таком случае мыло это ничем не отличается от роз.
Вот наконец, подумал Эдгар, передо мной человек, который именует Иравади сверкающей змеей.
Резиденция комиссара располагалась в двадцати минутах ходу от дома, где остановился Эдгар. Пока они шли, капитан постукивал пальцами по ножнам своей сабли.
– Вы хорошо провели утро, мистер Дрейк?
– Хорошо, капитан, просто прекрасно. Я был на совершенно очаровательной прогулке с мисс Кхин Мио. Мне кажется, она не похожа на других бирманских женщин. Обычно они такие робкие. И она прекрасно говорит по-английски.
– Да, она производит впечатление. Она рассказала вам, где научилась английскому?
– Нет, я не спрашивал, мне не хотелось быть излишне любопытным.
– Вы очень любезны, мистер Дрейк, хотя я не думаю, что она была бы против этого рассказа. Но мне нравится ваша осмотрительность. Вы просто не представляете, какие проблемы бывают у меня с другими приезжими. Она очень красива.
– Это правда. Но на свете много красивых женщин. Только я уже не слишком молод.
– Все равно будьте осторожны. Вы можете стать далеко не первым англичанином, который из-за любви не вернулся домой. Иногда мне кажется, что единственная причина захвата нами новых колоний – это девушки. Позвольте мне выполнить свой дружеский долг и предупредить, чтобы вы старались держаться подальше от любовных историй.
– О, не переживайте из-за этого, – запротестовал Эдгар. – У меня в Лондоне осталась замечательная жена. – Капитан взглянул на него вопросительно. Эдгар рассмеялся. – Но я говорю правду, я и сейчас скучаю по Катерине.