Читаем Настройщик полностью

Даже теперь разговор еще можно было спасти – например, если бы миссис Даферти успела вмешаться, потому что ей не терпелось расспросить гостя, что он думает о бирманском климате, и услышать, что он считает его ужасным, или если бы майор Даферти заговорил о последнем нападении дакоитов в районе Таунггия, или если бы миссис Ремингтон продолжила тему балов, которая еще далеко не была исчерпана, и ей все еще хотелось узнать, была ли на карнавале ее подруга миссис Бисси. Но полковник Вест, сидевший слева от майора Даферти и молчавший на протяжении всего обеда, неожиданно пробормотал – впрочем, вполне слышимо:

– Этот мусор стоило утопить в реке!

Эдгар взглянул на своего визави:

– Простите, полковник. Что вы сказали?

– Только то, что мне бы хотелось, ради пользы Ее Величества, чтобы это дьявольское фортепиано оказалось на дне Иравади или пошло на растопку.

За столом воцарилась тишина, и капитан Нэш-Бернэм, который до того был занят другой беседой, примирительно произнес:

– Полковник, мы же обсуждали все это раньше.

– Не надо указывать, о чем мне говорить, капитан. Дакоиты погубили пятерых моих людей из-за этого инструмента.

Капитан отложил столовые приборы.

– Полковник, все мы вас очень уважаем и весьма сожалеем о случившемся нападении. Я знал одного из убитых. Но я считаю, что фортепиано – это несколько иное, а мистер Дрейк здесь у нас в гостях.

– Вы мне хотите объяснить, что произошло, капитан?

– Конечно, нет, сэр. Я только надеюсь, что мы можем обсудить все это как-нибудь в другой раз.

Полковник повернулся к Эдгару:

– Подкрепление моему посту задержалось на два дня, потому что они должны были сопровождать этот груз. Вам рассказывали об этом в Военном министерстве, мистер Дрейк?

– Нет. – Эдгар почувствовал, как участился его пульс; голова закружилась. Перед его мысленным взором промелькнули картины охоты в Рангуне, об этом они мне тоже не рассказывали.

– Пожалуйста, полковник, мистеру Дрейку сообщили все необходимое.

– Он вообще не должен был приезжать в Бирму. Это нелепость!

Все разговоры за столом прекратились. Все лица повернулись к ним. Капитан Нэш-Бернэм стиснул зубы и покраснел. Он схватил салфетку, лежавшую у него на коленях, и аккуратно положил ее на стол.

– Полковник, благодарю вас за обед, – произнес он, вставая. – Мистер Дрейк, если вы не против, по-моему, нам нужно идти. У нас… есть еще дела.

Эдгар оглядел повернутые к нему лица.

– Да-да, конечно, само собой, капитан. – Он поднялся.

Послышался разочарованный шепот. А мы хотели расспросить про бал, бормотали леди; он такой приятный мужчина; они вечно приплетут везде свою войну и политику. Нэш-Бернэм обогнул стол и опустил ладонь на плечо настройщика:

– Мистер Дрейк.

– Благодарю… благодарю всех за прекрасный обед. – Эдгар встал и махнул в воздухе рукой жестом смущенного прощания.

У дверей лучший исполнитель на табле во всей Верхней Бирме протянул капитану Нэш-Бернэму его саблю; тот хмуро взглянул на него.

На улице мимо них прошла женщина, удерживающая на голове огромную корзину. Капитан Нэш-Бернэм раздраженно поддевал землю носком сапога.

– Мистер Дрейк, я очень сожалею. Я же знал, что он там будет. Мне не стоило приводить вас. Это моя ошибка.

– Пожалуйста, капитан, вы ни в чем не виноваты. – Они двинулись по улице. – Я просто ничего не знал об этом человеке.

– Я знаю, что вы не знали. Но не в этом дело.

– Но он сказал…

– Я знаю, что он сказал, но подкрепление должно было быть направлено на рубиновые копи, к его патрулю, только через неделю. И инструмент здесь совершенно ни при чем. Доктор Кэррол доставил его в Маэ Луин самостоятельно. Но я не мог ему возражать. Я его подчиненный. Покинуть обед раньше времени – и без того достаточное выражение неповиновения.

Эдгар молчал.

– Простите, что я рассердился, мистер Дрейк, – сказал капитан. – Я слишком часто принимаю замечания по поводу доктора Кэррола чересчур близко к сердцу. Пора бы уже к этому привыкнуть. Многие офицеры здесь слишком завистливы, или же им хочется войны. Непрочный мир – плохое время для продвижения по службе. Доктор… – Он повернулся и прямо взглянул на Эдгара. – Я бы сказал, что доктор и его музыка берегут нас от вторжения. Однако мне не стоило впутывать в это дело вас.

По-моему, я уже сам во все впутался, подумал настройщик, но промолчал. Они пошли дальше и не говорили ни о чем, пока не дошли до его квартиры.

10

Капитан Нэш-Бернэм вернулся вечером; пока Кхин Мио провожала его через дом, он насвистывал. Эдгара капитан нашел в маленьком дворике, где тот поедал горький салат из порубленных чайных листьев и сушеных бобов, который приготовила ему Кхин Мио.

– Ага, мистер Дрейк! Я смотрю, изучаете местную кухню. – Нэш-Бернэм погладил свой живот, затянутый в белый жилет.

– Да, капитан. Рад снова видеть вас. Я хочу попросить у вас прощения. Весь день я переживал по поводу сегодняшнего приема. Мне кажется, я должен был…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза