Читаем Наступление Ночи полностью

— Так что мы убьем его по старинке, — сказал Сандор, делая рубящее движение мечом.

— Невозможно, — предупредила Ро. — Не без оружия дальнего действия, достаточно сильного, чтобы пробить эту супер-толстую кожу. Если мы попытаемся подобраться поближе к клинкам, этот хвост пронзит нас, и я уверена, что шип на конце сочится ядом.

— Тогда мы должны быть быстрыми, — сказала Гризель, подходя ближе к горгодону.

Она едва прошла половину расстояния, когда хвост врезался в силовое поле, повсюду вспыхивали искры и молнии.

— Это было бы прямое попадание, — сказала ей Ро. — Но если ты не веришь мне, можешь рискнуть, и я могу сказать: «я же говорила», пока твои внутренности будут разжижаться от яда.

— Никто ни за что на это не пойдет, — влезла Софи. — Нет, пока мы не придумаем план, который никого не убьет.

Она остановила себя от еще одного взгляда на родителей.

Ей нужно было сохранять спокойствие. Нужно было найти другой угол. Нужно…

— Ответа, который ты ищешь, не существует, — сказала женщина с особенно острым акцентом… откуда-то… отовсюду. Ее голос повторился вокруг них.

Сандор схватил Софи, прижимая ее к себе, когда Ро и Гризель встали, чтобы защитить других.

— Такая благородная благодать, — сказал голос, все еще отскакивая от стен и ни к чему не приводя. — И все же… жаль. Все это время — тысячи и тысячи лет — и все же мы по-прежнему полагаемся на более простые виды для нашей защиты.

— Почти уверен, что это сигнал для вас, эльфов, использовать свои фантазии способности, чтобы нокаутировать эту жуткую таинственную леди, — сказала им Ро.

— Они попытаются, — сказал голос, и действительно, брови Грэйди сошлись, будто он боролся, чтобы захватить контроль над ее умом. — Но обнаружат, что я хорошо подготовлена. Это все, что я могла сделать за эти долгие годы.

Последние слова оставили след, и Софи последовала за звуком на балкон, скрытый высоко в одном из углов, где потрясающе бледная женщина в жестком бордовом платье смотрела на них, как королева, изучающая свой двор. Она даже увенчала себя куском драгоценной ткани, похожей на Тюдоровские головные уборы, которые Софи видела в человеческих книгах по истории. И ее черты лица были великолепно драматичны… густые, изогнутые брови, широко поставленные лазурные глаза, угловатые скулы и длинные заостренные уши. Но на ее лице была неестественная маска. Будто она не привыкла двигаться или говорить. Или чувствовать…

— Веспера, — прошептала Софи.

— Леди Веспера, — поправила она, разглаживая лиф платья. Платье, вероятно, подгоняли, но плечи женщины были настолько хрупкими, что местами оно болталось, и один из шелковых рукавов продолжал съезжать по ее плечу.

— Это гораздо красивее, чем шапочка, блокирующая мысли, не правда ли? — спросила она, проследив пальцем по цепочкам рубинов, которые украшали ее головной убор и были сплетены в сложную сеть над тугой кичкой ее черных волос. — И это обеспечивает гораздо превосходящую защиту… даже от трюков разума мунларка. Никто из вас не может причинить мне вреда.

— Никто? — спросила Ро, выхватывая кинжал из плаща и запуская его в балкон.

Лезвие закрутилось по гладкой дуге и врезалось в живот Весперы со странным треском, который расщепил ее платье, потому что это было не платье. И на самом деле ее там не было.

Зеркало.

— Я же говорила, — сказала Веспера, и они повернулись на звук, идущий с другого балкона с противоположной стороны. — У меня было достаточно времени, чтобы подготовиться.

— А у меня много оружия, — сказала Ро, бросая еще один кинжал… на этот раз сложнее, целясь в голову Весперы.

Лезвие пробило стекло, посылая осколки вниз, только чтобы показать другое изображение Весперы, стоящей за ним.

— Это всегда так утомительно, быть недооцененной, — сказала Веспера, когда дюжина версий ее замелькали по стенам. — Все настолько привыкли к посредственности, что, когда они сталкиваются с истинным величием, они не в состоянии оценить его.

— Оцени это, — сказала Ро, быстро отправляя три ножа подряд… и разбивая еще три зеркала.

Но за ними было больше зеркал, отображающих отражение Весперы.

— Возможно, лучше приберечь твои ножи, — предупредил Там. — Она, вероятно, на самом деле не здесь. Это бы объяснило, почему никто не смог ее почувствовать.

— Но она должна быть рядом… и над нами, как-то, — сказала Биана, в основном, сама себе. — Там должна быть лестница…

— Вы ее не найдете, — пообещала Веспера. — И я вижу, что вы испытываете меня, — сказала она Дексу, который прижал руки к одному из зеркал. — Ваш талант не поможет. Когда я строила этот объект, мы не полагались на технологии. Свет создает самые сильные иллюзии. Даже для ума.

Декс проигнорировал ее, закрыв глаза и постукивая по разным частям зеркала.

Веспера покачала головой.

— Если бы вы провели исследование, то знали бы, что я разработала многие из трюков, которые держат наши города скрытыми. Даже все это время спустя мои методы работают.

— Э-э, там нечего исследовать, — сказал ей Фитц. — Ты была стерта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги