Читаем Натюрморт с воронами полностью

— Нет, джентльмены, мистер Бут не нуждается в вашей помощи. Более того, он просит прощения, что зря побеспокоил вас.

Охранники посмотрели на Пендергаста, потом перевели взгляд на босса. Тот кивнул:

— Да, верно, вы мне сейчас не нужны.

— И не забудьте, пожалуйста, плотно прикрыть за собой дверь, — добавил Пендергаст со своей неизменной улыбкой. — Да, и ещё одно: передайте секретарше, чтобы она не беспокоила нас в течение десяти минут. У нас тут строго конфиденциальный разговор.

— Да, — кисло подтвердил Бут, — строго конфиденциальный.

Охранники недоумённо переглянулись, пожали плечами и вышли из кабинета. Пендергаст повернулся к Кеннету Буту и бодро сказал:

— Ну а сейчас, мой дорогой мистер Бут, давайте вернёмся к обсуждению вопроса о бриллиантах вашей корпорации.

* * *

Через некоторое время Пендергаст вышел из здания корпорации и направился к своему «роллс-ройсу» со свёрнутой в трубочку и спрятанной в кожаный круглый футляр картой под мышкой. Он сел в автомобиль, положил карту на соседнее сиденье и включил кондиционер. Вынув карту, он убедился, что получил именно то, что искал. К радости Пендергаста, карта содержала даже больше ценной информации, чем он ожидал. Она поможет связать воедино все события — индейские курганы, воинов-призраков, проклятие «Сорока пяти» и даже загадочное поведение серийного убийцы. Эта информация объяснила ему и редкие природные свойства воды в Медсин-Крике, что занимало Пендергаста не меньше всего прочего.

Взяв мобильный телефон, он набрал код и номер абонента в городе Кливленде, штат Огайо. Трубку на другом конце сняли почти сразу, но только через несколько секунд послышался тонкий голос:

— Ну и как?

— Спасибо, Майм. Трюк с номером Каймановых островов удался на славу. Думаю, в результате этого эксперимента кое-кто здесь на несколько дней потеряет покой и сон.

— Рада быть полезной тебе. — В трубке прозвучал сигнал отбоя.

Пендергаст спрятал телефон и снова взглянул на карту.

— Превосходно, — с восхищением пробормотал он. Значит, медитация на курганах оказалась не напрасной, всё сходится. Более того, результат превзошёл самые смелые его ожидания. Он свернул карту и сунул в футляр.

Теперь Пендергаст точно знал, откуда появились легендарные воины-призраки и куда они потом делись.

Глава 45

А в Нью-Йорке в это время был тёплый чудесный вечер, хотя в мрачных подвалах, глубоко под зданием особняка на Риверсайд-драйв, было темно, как в полночь. Человек по имени Врен медленно продвигался по тёмному коридору подвала, высвечивая фонарём своей шахтёрской каски мрачные комнаты, металлические шкафы и огромные деревянные ящики. Из всех углов доносился устойчивый запах меди и бронзы, а иногда луч света выхватывал из темноты тусклый блеск древнего стекла.

Впервые за последние дни Врен не держал под мышкой амбарную тетрадь, куда заносил все изученные и классифицированные им предметы. Он оставил тетрадь рядом с ноутбуком в другом конце коридора, чтобы потом взять её с собой наверх. Всё дело в том, что в течение почти восьми недель напряжённой, изнурительной работы по составлению каталога «странных вещей», которую великодушно поручил ему Пендергаст, Врен наконец-то приблизился к окончанию этого ответственного задания. Ему осталось лишь проверить последние подвальные комнаты.

Коллекция Пендергаста действительно оказалась чрезвычайно интересной, даже более интересной, чем предполагал сам хозяин. В ней была масса редчайших вещей, сделанных из металла, стекла, драгоценных и полудрагоценных камней. Кроме того, здесь обнаружилось немало редких экземпляров экзотических и почти исчезнувших видов бабочек, растений и всевозможных ядов, представляющих флору и фауну малоисследованных мест. Здесь же находилось большое количество древних монет, оружия и даже прекрасных образцов метеоритов, обрушившихся некогда на нашу планету. Почти в каждой подвальной комнате и почти в каждом ящике Врен отыскивал то, что заслуживало внимания и изучения. Несомненно, это была самая богатая коллекция странных вещей, какую только можно себе представить.

К сожалению, все эти вещи вряд ли когда-нибудь увидит посторонний глаз. По крайней мере в нынешнем столетии этого точно не произойдёт. Врена даже охватила зависть к Пендергасту, владеющему всем этим богатством. Он медленно продвигался по тёмному коридору, поглядывая направо и налево и убеждаясь в том, что всё здесь в полном порядке. Приятно осознавать, что он ничего не пропустил, всё осмотрел и внёс в соответствующую графу каталога.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы