Читаем Натюрморт с воронами полностью

Вскоре каменные ступеньки упёрлись в деревянный помост, исчезавший вдали между сталактитами и сталагмитами. Кори уже забыла, какое это странное и пугающе интересное место. В детстве она ходила сюда со взрослыми и ничего не боялась, а сейчас была одна и в полной тишине. Кори медленно продвигалась вперёд, ступая очень осторожно, чтобы не слышать гулкого эха своих шагов. Голые лампочки, висевшие высоко над головой, отбрасывали мрачные тени на стены пещеры, а с обеих сторон торчали острые, как гигантские копья, сталактиты. В этом огромном пустом пространстве стояла мёртвая тишина. Шаги Кори и капли падающей воды усиливали жуткое ощущение одиночества и заброшенности. Кори опять подумала, что это путешествие не слишком хорошая идея.

Пытаясь отделаться от дурных мыслей, Кори снова пошла вперёд. В конце концов, она здесь совсем одна, и опасаться следует только скользких ступенек и грубых досок на полу. Внимательно глядя под ноги, Кори убедилась, что здесь уже давно не ступала нога человека. Вероятно, последним, кто посетил это место, был Пендергаст.

Кори быстро миновала первую пещеру, прошла, низко пригнувшись, через узкий проход и очутилась во второй пещере. Она вдруг вспомнила её давнее название: «Гигантская библиотека». Ещё ребёнком Кори с удивлением обнаружила, что эта пещера действительно напоминает гигантскую библиотеку с беспорядочно расставленными на полках огромными книгами. И сейчас её детское впечатление полностью подтвердилось.

На Кори давили высокие каменные своды пещеры, а при слабом свете лампочки под потолком это помещение казалось комнатой ужасов. Вскоре она миновала Бездонную яму и приблизилась к большому бассейну: вода в нём имела странный зеленоватый цвет. Обычно это место было конечной точкой туристического маршрута, после которого тропинка поворачивала назад, к Хрустальному храму, а дальше простиралась непроглядная тьма. Кори включила карманный фонарик и попыталась определить, что впереди, но так ничего и не увидела. Тогда она перелезла через деревянное ограждение и подошла к самому краю бассейна. Дальше не было ни тропинки, ни ступенек, ни узкой дорожки. Если там что-то и есть, то двигаться туда придётся через этот бассейн.

Кори присела на небольшой камень, сняла туфли, сунула в них носки и опустила ноги в воду. Вода оказалась очень холодной, а бассейн — более глубоким, чем она предполагала. Кори высоко подняла руку с туфлями и пошла к противоположному берегу. Там она взобралась на каменный берег, стряхнула с ног воду и посветила вокруг фонариком. Справа от себя Кори увидела узкий тоннель, уходящий в темноту. Пощупав руками грунт, она убедилась, что он мягкий и хорошо утоптан ногами. Значит, она на верном пути.

Немного подумав, Кори присела на камень, надела на мокрые ноги носки и туфли. Одному Богу известно, что ожидает её впереди. Она решительно направилась в тёмный тоннель, сильно пригнувшись, так как высота сводов не превышала пяти футов. Вскоре девушка с тревогой заметила, что потолок постоянно снижается. Как бы не пришлось ползти на четвереньках. К счастью, её опасения не подтвердились. Через несколько метров потолок стал выше, а сам тоннель повернул направо. Через несколько минут Кори с удивлением обнаружила перед собой ещё одну металлическую дверь с точно таким же замком, что и у входа.

«Значит, всё верно, именно этот путь приведёт меня к огромному чану», — пронеслось у неё в голове.

Достав пакет с инструментами, Кори приступила к работе. То ли освещение было слабое, то ли руки у неё дрожали от холода, то ли замок оказался неподатливый, но она провозилась с ним намного дольше, чем с первым. Наконец Кори услышала долгожданный щелчок, сняла замок и открыла дверь. Осторожно посветив фонариком, она проникла в ещё один узкий тоннель. Стены прохода, вырубленного в камне, слегка фосфоресцировали. Медленно продвигаясь вперёд, Кори преодолела не менее ста футов. Узкий тоннель закончился небольшой пещерой, в которой, правда, не было никаких достопримечательностей, в отличие от первых трёх. Только на неровном полу торчали несколько острых сталагмитов. Воздух, прохладный и удушливый, был насыщен каким-то странным запахом. Запахом дыма! Запах, старый, устоявшийся, отдавал грязью или потом. Кори почувствовала, как из открытой двери ворвался поток свежего воздуха, теребя её волосы. Скорее всего именно здесь, в этой небольшой пещере, и варил самогон старик Краус. Значит, где-то поблизости находится и тот огромный чан, из-за которого она проделала столь утомительное путешествие.

Кори прошла немного вперёд, освещая путь фонариком, и вскоре увидела перед собой большой металлический предмет. Так и есть — огромный старый чан, реликт давно прошедшей эпохи, с огромными медными ручками и железным треугольником опоры, на которой он стоял. А под ним куча золы и остатки древесного угля. Чуть поодаль, у самой стены, Кори увидела куски дерева и несколько целых поленьев. Крышка огромного чана лежала рядом и, видимо, была расколота. А вокруг этого главного чана стояли другие ёмкости, гораздо меньшего размера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы