Читаем Натурщица полностью

Анна. Я так рада, что он решил забыть Мартину. Быть может, это я повлияла на него? Не хотела портить наш прекрасный момент. Он начал влюбляться в меня, я это знаю! (Анна кладет руку к сердцу). Я верю в это.

Виктор. Прошу, не строй иллюзий насчет его чувств. Павел сидит сейчас на пшеничном поле и думает, как в каждой колоснике отразить Мартину, изгибы ее тела, тонкие пальцы, а в сиянии солнца ее пронзительные глаза. Вот одна его любовь.

Анна. Нет! Нет!


Анна снова начинает плакать, Виктор приобнимет Анну.


Анна. Не говори так! Он любит меня, разве ты не видишь? (Анна вырывается и бежит к выходу.)

Виктор. Анна!


Виктор бросается за ней, но останавливается. В квартиру заходит Мартина.


Мартина. Что случилось с Анной? Ты обидел ее? Если ты что-то сделал ей, хоть пальцем тронул, я отца натравлю! Я с тобой такое сделаю. (Мартина угрожающе идет в сторону Виктора.) Ты о смерти молить будешь, если Анна из-за тебя плачет!

Виктор. Н-ничего я ей не сделал. Она из-за Павла плачет, он то многое сделал… но это не имеет значения. Анна сама разберется.

Мартина. Смотри мне. (Осматривает квартиру.) Его здесь нет? Я многое хотела сказать, но придя, поняла, что не вернусь больше. Не хочет он воплощать мой образ на холсте, и не нужно, так и передай!

Виктор. Что ты, прекрасная Мартина, ты должна вернуться в следующий раз и честно поговорить с Павлом о своих чувствах, он заслужил это. Вы оба заслужили. Расскажи для начала мне, что ты чувствуешь? К Павлу и вообще.

Мартина. Раз ты просишь. Мне поговорить об этом не с кем. (Мартина садится на стул.)


Виктор садится на кровать, смотря на Мартину. Мартина пристально смотрит на Виктора, но вдруг опускает взгляд.


Мартина. Отцу нет до меня дела, мама давно умерла, сестры все время говорят о себе, и знакомые, которых я представляю друзьями, говорят о себе. У меня есть только ты, Анна и Павел, может мне только от наивности кажется, что вы знаете меня такой, какая я есть.

Виктор. Уверен, есть много людей, которые…

Мартина. Ты единенный из моего мира, в кого я искренни верю, знакомству с кем я рада. А еще ты познакомил меня с Павлом, и я благодарна за это. И милая Анна при всей своей любви к Павлу так добра ко мне, хотя последние дни избегает… Мне от этого одиноко, раньше она слушала меня и могла поддержать разговор, а теперь все думает о чем-то, грустит. Я все как ни спрошу, что с ней, она молчит, только взгляд отводит. А я по глазам вижу, что сказать хочет. На выставке, казалось, она была в моей компании только из-за одиночества. (Мартина вздыхает, снова смотря на Виктора.)

Виктор. А Павел?

Мартина. Павел? (Усмехается.) Он видит во мне не только красивую куклу и украшение очередного полотна. Он только и говорит о мой красоте, забывая, что я больше. Он видит во мне лишь лучшее произведение. Раньше этого и хотела, но последние дни меня это злит. Он видит лишь мою внешность, но говорит слова о любви. Тошно.

Виктор(улыбается). Почему ты не говоришь ему об этом. Павел думает, ты ненавидишь его.

Мартина. Павел должен знать, что запечатлеть меня, это слишком важно, а он расслабляется и не делает шагов вперед. Я злюсь на него, в такие минуты он мне противен! Я не хочу уходить от него, пусть мне все и осточертело. Все же я привязалась к нему, и даже по-своему, по-дружески, люблю.


Заходит Павел. Он весь в краске, измотанный и уставший. Павел сжимает в руках холсты. Мартина видит его краем глаза.


Мартина. И нет, я больше ждать его не намеренна! И не проси меня помириться с Павлом, пока он сам первый не придет ко мне. Да его даже нет тут, развлекается где-то. Тоже мне, весь в печали. И не заметил, как выгнал лучшую музу. (Наклоняется к Виктору и шепчет.) Молчи о том, что я говорила, слышишь?


Виктор вздыхает.


Павел. Ты все также прекрасна и жестока. Невозможно, просто невозможно быть такой!


Мартина разворачивается, смотрит на Павла.


Мартина. Ох! А, знаешь, и хорошо! (Мартина подходит к Павлу.) Проси на коленях вернуться, может, и приму тебя. Твои слова, это так больно, Павел. Невозможно больно. Я пришла к тебе с миром, с радостью, забыв о твоих словах, а ты не изменился. Ты слишком много требуешь от людей, а сам не лучше. Вот какой ты! Теперь ты неприятен мне.


Мартина гордо приподнимает подбородок и идет к выходу. Павел кидается к Мартине, хватает ее за руку.


Павел. Приходит завтра после обеда.

Мартина(Вырывая руку). Приду


Мартина уходит.


Виктор. Мои маленькие племянники умнее вас!


Павел кидает холсты на пол, а сам ложиться на кровать и закрывает глаза.


Виктор. Где ты был?

Павел. Уходи, оставь меня в покое.

Виктор. Где ты был?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия