Читаем Натурщица полностью

Денис. Тогда, раз ты уже удобно сидишь, я расскажу тебе. Это было три года назад. У нашего печально известного художника был день рождения. И Виктор увидел его на мосту — сломленного, разбитого, готового… собирающегося… с веревкой… к черту! Я сентиментален: мне говорить такие вещи очень трудно. Потом Виктор и живой Павел сидели в баре всю ночь и говорили про искусство, художников. Виктор уговорил Павла показать ему картины. С тех пор Виктор носится с ним, будто он наш младший брат. Нет, я понимаю алкоголь и все такое, но алкоголь же должен был уйти из Виктора за три года.

Мартина (улыбается). Тогда я тебе не в силах помочь.


Сцена седьмая


Анна приходит в квартиру Павла. Павел сидит за мольбертом, рисует.


Анна(кидается к Павлу и обнимает его.) Я волновалась за тебя. (Анна целует его в висок, лоб, щеки.) Я мало спала, все съедала себя заживо: «Как там мой Павел? Что с ним? Куда же он, милый, делся?». Где же ты был?

Павел. Все в порядке, не волнуйся. (Выворачивается из объятий Анны.)


Анна пытается поцеловать Павла в губы, но он отстраняет ее.


Павел. Прости. Я должен был объяснить тебе, что, между нами ничего быть не может. Прошу, Анна, уходи. Уезжай. Я знаю, ты мечтала о прекрасной жизни, ты хотела уехать в другой город, ты хотела найти там счастье, стать успешной, получить образование, а здесь тебя все тяготило. Ты хотела быть значимой.

Анна. Это было до встречи с тобой, Павел. Теперь мне не нужно все это, если там не будет тебя. Разве ты еще не понял?

Павел. Я всегда видел, что ты осталась только из-за меня, сколько бы не врала, будто боялась или передумала. Что тут было понимать. Но я лишь тешил свое самолюбие и позволял тебе любить себя. Теперь же это перешло границы.

Анна. Я хотела стать танцовщицей только лишь потому, что другого не умею. Мама всегда брала меня с собой: пока она репетировала, я бегала за кулисами, всем интересовалась, всем хотела помочь, быть там нужной. А теперь я нужна здесь. И это больше не мои иллюзии. Я понимаю, что моя работа мне не подходит и тяготит. Все мои дни — вечная работа, и я бываю так измучена, что пью кофе и сразу ложусь спать, если вообще сплю. Да и болеть стала часто. Но когда я нахожусь в твоей квартире, среди твоих картин, когда я вижу тебя, я понимаю, что все стоило того.


Павел вздыхает, Анна снова пытается его обнять.


Павел. Ты губишь себя из-за меня, ты несчастна. Я не хочу использовать тебя как пластырь против Мартины. Я смерился, что не будет у нас с Мартиной любви, и решил снова смотреть на мир, а не только на нее. И я всегда видел в тебе подругу, и пусть мои чувства к тебе нежны, и я благодарен за заботу, но та ночь была ошибкой: меня просто пленили твои слова… Я хотел бы, чтобы их произнесла Мартина.

Анна(целует руки Павла.) Но эти слова были правдой, были моими чувствами. И то, что было меду нами, не могло быть ошибкой. Ты тогда смотрел на меня, как никогда прежде. Словно только я имела в этом мире значения. Павел, посмотри еще раз так на меня! Только лишь на меня. Рисуй только меня.

Павел. Не получиться, я не люблю тебя. Я слушал лишь твои слова, видел в тебе ее. Представлял, что слова произносит Мартина.

Анна. Ты сам сказал, что между вами ничего не будет, не будет любви. А то, что было тогда… Мартина этого дать тебе не сможет. И слов произнести этих не сможет. Помнишь их? (Анна целует его в шею.) Я влюблена в каждый мазок на холсте, в каждый тщательно подобранный оттенок. Я влюблена в то, как ты видишь этот мир. Твои работы — это прекрасно, твои чувства — это прекрасно, ты — прекрасен! А еще я говорила и всегда буду говорить, что верю в тебя, что твои картины — лучшее, что случалось с этим миром.


Анна еще раз целует Павла в губы и тот поддается. Павел сажает ее на стул перед мольбертом и начинает раздевать, но понимает, что делает, и отстраняется.


Павел(меряет комнату шагами). Боже, Анна, что же ты делаешь со мной? Разве ты не видишь, что я и так страдаю?


Анна покрывается краской. Павел старается не смотреть на нее. Павел садится на пол, сжимает волосы руками.


Павел. Какой же я глупый. Как верно Мартина подобрала слово. (Павел начинает расшатываться, все еще сидя на полу).

Анна. Прости меня. (Анна одевается.) Сама не знаю, что на меня нашло. Прости, просто все так сложно, чувствовать все, поминаешь? Я плохо поступила. И вовсе ты не глупый. Это я все…


Анна пытается обнять Павла, но тот отталкивает ее. Анна вытирает слезы на его щеке. Павел быстро встает и уходит.


Анна дергается, когда открывается дверь. Она видит Мартину и падет на стул. Анна отводит взгляд, чтобы не смотреть на Мартину.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия