Я сунула голову в пустую гостиную, размахивая зонтом, словно у меня в руках меч. Осознав, что там никого нет, я поискала какие-нибудь следы борьбы. До этого я была у Ричарда всего раз. Его квартира была… вообще-то, она была почти идеальна. Неброская, чистая до безумия, с современной мебелью, разбавленной слащавыми фотографиями и постерами. Подушки аккуратно разложены по обоим краям дивана, а украшения красиво расставлены по полкам, не оставляя ни следа присутствия личности. Место было олицетворением семейной жизни, будто бы специально сделанное, чтобы развеять любые намеки о том, что их брак претендует на что-то меньшее, чем идеал. Но я видела, как появляются трещины.
Я поднялась по лестнице и толкнула дверь ванной зонтом.
– Ричард? – позвала я.
Никто не ответил. Если Паркер следует своей схеме, а имя Ричарда – последнее в списке, то он должен находиться здесь. Что-то было не так, я чувствовала.
Спальня выглядела пустой. Я огляделась вокруг: в комнате было опрятно, чисто и никаких следов борьбы. Я надеялась, что Ричард с Сарой уже уехали на место проведения церемонии. Но тут я увидела кое-что на кровати. Я подошла поближе и стянула одеяло.
Моя рука приблизилась ко рту, чтобы подавить крик. Простыни были красными от густой, влажной крови.
– Нет, – прохрипела я, отшатнувшись от кровати. – Нет, нет, нет, нет, нет.
Я инстинктивно потянулась рукой назад, чтобы опереться на стену спальни. Вдруг я подумала, что, кто бы это ни сделал, он мог все еще оставаться в квартире. Я собралась с силами и внимательно оглядела комнату в поисках места, где можно спрятаться. Я увидела, что дорожка из следов крови ведет к окну и с облегчением вздохнула. Кто бы здесь ни был, он уже ушел. Я вернулась на лестничную площадку и села на верхнюю ступеньку. Я обхватила голову руками в ожидании, пока мое чертово сердце перестанет колотиться.
И тут я увидела, что на ковре лежит что-то похожее на обрывок бумаги. Я придвинулась и подобрала его. Размером едва с номерок из раздевалки, он был сложен посередине, потертый на сгибе, как будто его складывали и разворачивали множество раз. Я положила его на ладонь и медленно развернула пальцем.
Это была шутка из хлопушки.
Где лучше всего спрятать книгу, говорилось там.
Глава 38
Какого черта она тут делает? Я не видела этот листок бумаги с тех пор, как мы с Ноем расстались. Она не могла валяться здесь, просто
Внезапно снизу донесся шум. Я быстро захлопнула дверь в спальню и побежала вниз, но увидела в гостиной только Лайонса с Форрестером.
– Что вы здесь делаете? – выпалил Форрестер.
– Это квартира моего друга, – запинаясь, пробормотала я. – А
– В участок поступил анонимный звонок, – ответил Лайонс, – сказали, что нам нужно приехать по этому адресу.
– И вы тут как тут, – добавил Форрестер.
– Нам сообщили, что в спальне кричали, – продолжал Лайонс. – Ты поднималась наверх?
Форрестер решил не дожидаться моего ответа. Он прошел мимо, поднялся по лестнице и открыл дверь спальни.
– Подождите, не надо, – заикаясь, крикнула я. Но было поздно. Я видела, как напряглась его спина, когда инспектор увидел комнату.
– Лайонс, не позволяй ей уйти, – наконец, произнес он.
– Вы же не думаете… – начала я. – Вы не можете считать, что я имею к этому какое-то отношение.
– Думаю, нам нужно поехать в участок и во всем разобраться, – предложил Лайонс.
– Нет, вы не понимаете, да, – выпалила я. – Убийца все еще на свободе. Подумайте об этом, кто, по-вашему, был этим анонимным заявителем? Это Паркер. Вы теряете время. Он не закончил – люди все еще в опасности.
– Мисс Тернер, кто именно в опасности? – Форрестер захлопнул дверь в спальню. Он медленно и осторожно спустился ко мне, будто на ходу производил вычисления. – Чья это кровь в спальне?
– Кое-кто остается в… – Я потянулась к заднему карману за салфеткой, но там было пусто.
– Вы это ищете? – спросил Форрестер, держа в руках смятую салфетку из «Каппачино». – Я нашел это в мусорной корзине в своем кабинете. Кажется, это из вашего передвижного кафе, да?
Он указал на корчащего рожи Аль Пачино на салфетке. Эмблема никогда не выглядела менее смешной, чем сейчас. Я робко кивнула.
– Правильно ли я понимаю, мисс Тернер, что вы написали список жертв? – Инспектор сделал ударение на слове «жертв» с таким наслаждением, что у меня скрутило живот.
– Да, но…
– И вы всех их вычеркнули? – продолжил он.
– Я знаю, это выглядит так себе. Но детектив Лайонс может поручиться за меня, я пыталась помочь, я…
Форрестер не слушал. Он уже звонил в участок, диктуя инструкции. Было ясно, что через несколько минут это место наводнят криминалисты и обклеят полицейской лентой, и я снова окажусь в этой жуткой, холодной комнате для допросов – или еще хуже, в тюрьме.
– Проверишь кухню, ладно? – Форрестер прикрыл трубку рукой и махнул рукой Лайонсу, чтобы тот обыскал квартиру.