Читаем Навсегда оффлайн полностью

Я прислонилась к стене в гостиной, пока Лайонс рыскал по безупречно чистой кухне Ричарда, а Форрестер отрывисто диктовал приказы, которые, несомненно, решат мою судьбу. Выхода не было. Мое отчаяние резко прервал знакомый звук телефона в кармане, и я достала его с мрачным ощущением неизбежности того, кто писал.

Паркер: Гвен, прости. Было весело, но я не думаю, что у нас в итоге что-то получится. Наверно, мы просто неподходящая пара. Желаю тебе удачи!

Эти слова ударили под дых, словно кто-то врезал мне бейсбольной битой в солнечное сплетение. Он подставил меня, и я абсолютно ничего не могла с этим сделать. Не успела я перевести дух, как Форрестер перевел огонь на меня.

– Мисс Тернер, положите телефон сейчас же.

Он положил трубку и подошел ко мне; его лицо было такое же красным, как и усы.

И тут я услышала, как поворачиваются ключи во входной двери, и мы оба повернулись, увидев, как внутрь протискивается Сара с полными пакетами покупок в руках. На секунду я ощутила волну облегчения, пока до меня не дошло, что мне каким-то образом придется объяснить, почему квартиру ее жениха вот-вот наводнят полицейские.

– Вы, блин, кто такие? – оторопело пробормотала она при виде Форрестера. – Гвен? Что происходит? Кто эти люди?

– Я старший детектив Форрестер, – представился он, доставая удостоверение. – Это ваша квартира?

– Да. Ну, моего жениха. Что вы здесь делаете? Что-то случилось? Гвен, это как-то связано с тем парнем, Робом?

– Вы Сара? – Лайонс вышел их кухни и оглядел происходящее со своим фирменным изумлением. Не успела она ответить, как он повернулся ко мне. – Гвен? Это Сара?

Я сумела кивнуть.

– Где сейчас ваш жених? – спросил ее Форрестер.

– Наверно, он уже уехал на место проведения свадьбы. Сент-Мэри, на острове Истли, – ответила Сара. – Что происходит? Гвен, что ты тут делаешь? Мы должны быть в церкви через несколько часов, чтобы все подготовить.

– Я могу объяснить, – начала я с колотящимся сердцем. – Просто дай мне секунду, ладно?

Я оглядела комнату, отчаянно ища кого-то, кто прислушался бы к здравому смыслу.

– Вы сможете объяснить все в участке! – рявкнул Форрестер. – Сейчас же.

– Я арестована? – спросила я.

– Нет, Гвен, – сказал Лайонс. – Нам просто нужно понять, что именно здесь произошло.

– Вообще-то, – Форрестер рукой сделал знак Лайонсу замолчать, – Гвен Тернер, вы арестованы по подозрению в убийстве. Вы не обязаны что-либо говорить, но все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства…

Адреналин пронзил меня, словно молния. Это все не могло происходить наяву. Я чувствовала, как все тело начало трястись.

– Гвен, какого черта? – ахнула Сара.

– Хорошо, хорошо, подождите, просто подождите, – заикаясь, бормотала я. – Все не так, как кажется.

– Гвен, не волнуйся, никуда ты не пойдешь, ты ничего не сделала. Мы найдем тебе адвоката или вроде того, – заявила Сара. – А вы двое можете убираться из моей квартиры, пожалуйста. Это моя лучшая подруга, и она не убийца.

Форрестер скрестил на груди руки и посмотрел на Лайонса.

– И сколько еще ты будешь делать поблажки своей маленькой подружке?

– Что, простите? – прорычала я. – Это еще что значит?

– Гвен, дай мне с этим разобраться. – Лайонс повернулся к Форрестеру. – Пит, все под контролем. Она поедет с нами, просто дай ей минутку, ладно?

Лайонс повернулся ко мне.

– Гвен, тебе необязательно это делать. Я знаю, кто это. Я знаю, чье имя было последним в списке.

– О чем вы говорите? Какой список? Пожалуйста, кто-нибудь может мне объяснить, какого черта здесь происходит? – заорала Сара, ее рука взлетела ко лбу, словно она вот-вот упадет в обморок.

– Гвен, мне кажется, я знаю, почему мы здесь, – продолжил Лайонс. – Это подходит под закономерность, правда?

Мои колени подкосились. Я не могла позволить ему произнести это вслух. Не перед Сарой.

– Гвен, о чем он? – рявкнула Сара.

Я посмотрела на Сару, потом на Лайонса, а затем на Форрестера.

– Я… я… я… – мямлила я.

Если я позволю Форрестеру увести меня отсюда, этим все и кончится. Но выхода не было – Лайонс решительно загородил собой дверной проем. На мгновение я закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Я должна что-то сделать, и сделать быстро.

Мне нужно их отвлечь.

Когда я открыла глаза, то больше не дрожала.

– Подождите. – Я обвила руками талию Лайонса, встала на цыпочки, чтобы наши губы оказались на одном уровне.

– Гвен, – прошипел он. – Что ты делаешь?

Я не имела ни малейшего представления о том, что я делаю. Мне просто нужно было заставить его замолчать – немедленно. И я его поцеловала. В этот момент моя рука скользнула под его пиджак и наткнулась на что-то холодное, что-то металлическое.

Шокер.

Я быстро открыла кобуру, как Лайонс показывал мне в участке, и вытащила шокер.

Лайонс отступил назад, удивленный поцелуем, и посмотрел на меня так, словно я совершенно рехнулась.

– Гвен! – крикнула Сара. – Что ты делаешь? Какого черта происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы