Читаем Навсегда оффлайн полностью

Час спустя я сидела на вращающемся офисном стуле, завернувшись в плед, и пила едва теплый чай из сколотой кружки с эмблемой «Веселого мини-гольфа со зверятами» под сердитым взглядом детектива Лайонса. На поле для гольфа толпились полицейские и криминалисты, которые обтянули крокодила желтой лентой и фотографировали все вокруг.

– Объясни мне еще раз, – медленно сказал детектив Лайонс, – почему ты решила прийти сюда?

– Я пыталась помочь, – тихо ответила я.

– Я же сказал не высовываться, пока мы расследуем дело.

– Ты называешь это расследованием? – прошипела я, указав на мешок для тела, лежащий на лужайке.

Несколько офицеров повернулись в нашу сторону.

– Гвен, послушай… – заговорил Лайонс.

Я подняла ладонь, делая ему знак замолчать. Последнее, в чем я нуждалась, – это лекция. Я закрыла глаза, и перед мысленным взором опять появилась рука Джоша, покрытая брызгами темно-красной крови. Единственным трупом, который я видела до того, было тело папы, неподвижно лежавшее на больничной кровати, и это не слишком пугало. Просто до ужаса и боли в груди грустно. Но окоченевшие, скрюченные пальцы Джоша походили на кровавую, изломанную куклу.

– Гвен, кто бы это ни сделал, он явно хотел, чтобы тело нашли, – сказал Лайонс, на этот раз мягче.

Мне пришло в голову, что Лайонс, вероятно, привык к убийствам. Он, должно быть, думал о них целыми днями – по крайней мере, с девяти до пяти. На самом деле я понятия не имела, какое расписание у младших офицеров в убойном отделе.

– Он хотел, чтобы его нашла я? – спросила я голосом, в котором явно слышалась дрожь.

Лайонс покачал головой.

– Кто угодно мог его найти. Теперь внимание, это важно. Когда ты пришла, никого больше не видела на поле, ничего подозрительного?

– Только парня в будке, – ответила я. – Больше никого.

– Хорошо. Мы поговорим со всеми сотрудниками и проверим камеры наблюдения, – сказал Лайонс. – Наверняка кто-то что-то видел.

Я кивнула и отпила чаю. Лайонс опустился на колени рядом со мной.

– То, что ты оказалась на месте преступления, выглядит далеко не лучшим образом, – произнес он тихим голосом, чтобы нас не услышали остальные полицейские.

– Что ты имеешь в виду? Я все утро проторчала на работе, а тело было в чертовом крокодиле, как я могла… – Я замолкла.

Я чувствовала, как глаза наполняются слезами. Учитывая все случившееся, меня только сейчас озарило, что все эти обстоятельства, вероятно, заставляли меня выглядеть немножко, эм, виновной.

– Мы все еще выясняем точное время и место его убийства, – продолжил Лайонс тем же тихим голосом.

– Он так и истекал кровью, – выпалила я.

Полицейские снова повернулись в нашу сторону.

– Возможно, раньше тело было спрятано где-то, и убийца принес его на поле прошлой ночью, – сказал Лайонс.

– О, конечно, то есть ты думаешь, что я приволокла мертвое, истекающее кровью тело на поле для мини-гольфа посреди ночи, а на следующий день заявилась сюда, чтобы меня тут нашли? Вы так думаете, детектив? Мне кажется, вам надо бы попросить вернуть деньги за ту программу подготовки.

– Гвен, успокойся, я пытаюсь объяснить, что… – начал он.

– Не трудись. – Я встала. – Мне надо домой.

Я вся тряслась и была на грани истерики, но мне не хотелось, чтобы Лайонс это заметил. Мне нужно убраться из этого ужасного места и оказаться дома с Сарой.

– Сядь, мы еще не закончили, – велел Лайонс. – Это крупное расследование. Наша команда в Льюисе круглосуточно работает над ним сейчас. Полиция Лондона хочет подключиться. Мы должны постоянно быть в курсе твоего местонахождения.

– Зачем, чтобы вы убедились, что я больше никого не убью? – огрызнулась я.

Теперь на нас по-настоящему таращились остальные полицейские.

– Гвен, все хорошо, – тихо сказал Лайонс, осторожно произнося каждое слово. – Никто ни в чем тебя не обвиняет. Нам просто нужно быть уверенными, что с тобой все в порядке.

– Ладно, я буду дома, кажется, вы знаете, где это, так ведь? – Я демонстративно допила остатки своего чая.

– Мне жаль, Гвен, мне правда жаль, но ты будешь нужна нам в участке, чтобы прояснить некоторые моменты.

Я взглянула на него, пытаясь понять, было ли это образцовым полицейским трюком и наблюдением, или это хитрость для ареста без шума и пыли.

– Я обязана прийти?

– Думаю, будет лучше, если вы придете, – раздался голос позади него.

Я подняла голову и увидела мопсоподобное лицо детектива Форрестера, который маячил позади Лайонса, и мое сердце упало.

Глава 16

Не знаю, приходилось ли вам бывать в полицейском участке. Сенсация: оказывается, тут невесело. Я думала, что вряд ли окажусь там за дело, но мне всегда казалось, что это будет, по крайней мере, чуточку забавно. Это не так. На самом деле полицейский участок Истборна был таким же неприметным, как и любой другой офис, – ничего общего с сериалами про крутых полицейских, которые суетятся вокруг и орут друг на друга, между делом макая пончики в черный кофе. Это больше похоже на операционную, набитую людьми с несчастными лицами, съежившимися на пластиковых стульях, и скучающим дежурным на входе, который записал мои данные и велел подождать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы