Читаем Навсегда оффлайн полностью

Спустя пятнадцать минут он назвал мое имя, и меня провели через укрепленную дверь с железной решеткой в другую жутко невзрачную комнату с маленьким телевизором, висящим на стене. На столе стоял кассетный диктофон со зловещим видом. Я присела на очередной пластиковый стул, и некто безликий принес мне чай в пластмассовом стакане. Я с минуту разглядывала чай, когда в комнату вошел детектив Форрестер, а следом за ним Лайонс и сел напротив меня. Он выдавил неловкую полуулыбку в мою сторону, прежде чем нажать кнопку на диктофоне на столе и отчеканить время и дату холодным, официальным тоном.

– Мисс Тернер, мы просто пробежимся по хронологии событий для записи, – объяснил он. – Не волнуйтесь, нам нужно просто собрать записи обо всем случившемся.

Я пожала плечами.

– Вы помните ведущего детектива Форрестера, – продолжил Лайонс, ткнув в сидящего слева от него человека своей шариковой ручкой. – Я должен сообщить вам, что это интервью записывается, и вы можете уйти в любую минуту.

Ведущий детектив Форрестер безучастно посмотрел на меня, будто я была всего лишь очередным чужим чемоданом на багажной ленте.

– Ага, привет, – сказала я, а затем, склонившись к диктофону: – Кстати, вы можете звать меня Гвен.

– Спасибо, Гвен, – произнес Лайонс.

Я осознала, что вся трясусь, и сжала в ладонях стаканчик с чаем. От тепла пластмассы пальцы начало покалывать, но боль хорошо отвлекала.

– Мы зададим вам несколько вопросов о том, что случилось с Джошем Литтлом.

– Погодите, мне разве не нужен адвокат или что-то в этом роде?

– Вы вправе нанять адвоката, если хотите, – сказал Форрестер совершенно безэмоциональным тоном.

– Гвен, все в порядке, – вставил Лайонс. – Вас ни в чем не обвиняют, и вы не под арестом. Нам просто нужно установить ваше местонахождение, чтобы мы могли исключить вас из дальнейшего расследования.

Я такое уже слышала. В кино копы всегда говорят это человеку, которого считают виновным.

– Я правда ничего не знаю о Джоше, – вздохнула я. – Мы встретились с ним один раз, свидание прошло нормально, мы выпили по паре бокалов. Конец истории.

– Когда? – уточнил Форрестер.

– Эм, в прошлую среду, кажется. В семь вечера.

Форрестер наклонился ко мне и медленно проговорил:

– И куда вы ходили?

– В «Веселый мини-гольф со зверятами».

На мгновение Лайонс перевел взгляд на своего босса, который едва заметно ему кивнул.

– Кто выиграл? – спросил Лайонс.

– Я не помню.

– Вы не помните? – переспросил Форрестер. – Мне казалось, свидание было удачным?

– Я сказала, что оно прошло нормально.

– Во сколько вы разошлись?

– Около девяти, точно не помню.

– Рановато, – протянул Форрестер.

– Мы не особо сошлись, – объяснила я.

– Вы не поладили? – спросил Форрестер, изогнув бровь.

Черт. Какого черта я это ляпнула?

– Я имею в виду, что пара из нас вышла так себе, так что я придумала отговорку и ушла.

Ок, может, это была не полная и абсолютная правда. Но момент для этого неподходящий. В эту самую минуту я находилась в антикризисном режиме.

– И куда вы направились после этого? – спросил Лайонс.

– Я села на автобус и поехала домой. Спросите у Сары, моей соседки. Она может подтвердить. Мы сидели дома и смотрели телевизор.

– Что смотрели?

– «Реальных домохозяек из Нового Орлеана». Мы всегда смотрим это шоу.

Форрестер нацарапал что-то в своем желтом линованном блокноте.

– Вы что, это записываете? Вы пишете «Реальные домохозяйки из Нового Орлеана»? – удивилась я. – Зачем вы это записываете?

– Вы еще общались с Джошем? – спросил он, игнорируя мой вопрос.

Я помедлила. Я еще крепче обхватила стаканчик с чаем и очень осторожно отпила глоток, чтобы не вылить чай себе на лицо, с такой же осторожностью обдумывая свои следующие слова.

– Да, кажется, он поблагодарил меня за встречу или что-то вроде того, – промямлила я.

– Во сколько? – уточнил Лайонс.

– Точно не помню.

– Можете проверить?

– Ну, я заблокировала его в приложении. Так что нет, не могу.

– Вы его заблокировали? – спросил Форрестер, выгнув свою чертову бровь так высоко, что мне показалось, она вот-вот улетит с его лица.

Он нацарапал что-то в лежащем перед ним блокноте.

– Да, – выдохнула я. – Я уже говорила, пары из нас не вышло.

– А вы можете объяснить, зачем вы сегодня вернулись на поле для гольфа? – задал следующий вопрос Форрестер.

– Я уже говорила, я волновалась за Джоша. Я боялась, что кто-то мог ему навредить.

– У вас есть причины думать, что кто-то хотел бы навредить Джошу? – спросил на этот раз Лайонс.

– Я не знаю, по какой такой причине кто-то может захотеть причинить кому-то вред. – Мой голос стал громче. – Такие вещи вообще никогда не приходили мне в голову, потому что последние новости: Я. Не. Убийца.

Наступила короткая пауза.

– Нам бы хотелось, чтобы вы взглянули на это, – сказал Форрестер. Он кликнул по тачпаду ноутбука, и на экране телевизора появился скриншот. – Эти сообщения мы обнаружили на телефоне Джоша, который изъяли с места преступления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 несчастий Геракла
13 несчастий Геракла

С недавних пор Иван Подушкин носится как ошпаренный, расследуя дела клиентов. А все потому, что бизнес-леди Нора, у которой Ваня служит секретарем, решила заняться сыщицкой деятельностью. На этот раз Подушкину предстоит установить, кто из домашних регулярно крадет деньги из стола миллионера Кузьминского. В особняке бизнесмена полно домочадцев, и, как в английских детективах, существует семейное предание о привидении покойной матери хозяина – художнице Глафире. Когда-то давным-давно она убила себя ножницами, а на ее автопортрете появилось красное пятно… И не успел Иван появиться в доме, как на картине опять возникло пятно! Вся женская часть семьи в ужасе. Ведь пятно – предвестник смерти! Иван скептически относится к бабьим истерикам. И напрасно! Вскоре в доме произошла череда преступлений, а первой убили горничную. Перед портретом Глафиры! Ножницами!..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Беда по вызову
Беда по вызову

Ну что за женщина эта Беда – где она появляется, словно смерч проходит! Но зато, кажется, она надежна, как боевой конь, и очень умна. Да еще красива, несмотря на свои безумные очки и вопиющую худобу... Примерно так размышлял молодой человек по кличке Бизон. В то время как та самая Беда помчалась в родной город Бизона... решать его криминальные проблемы! Однажды к нему в автомастерскую прикатила на великолепном «Ягуаре» красавица-блондинка и попросила на несколько дней спрятать ее машину. А при осмотре выяснилось, что в багажнике лежит... труп известного депутата! Дальше события развивались, как в настоящем боевике. И вот Бизон, без денег, без документов, оказался в сибирском городке за тысячи километров от родины. А Беда, представившись журналисткой, начала свое первое в жизни крутое детективное расследование!..

Ольга Степнова , Ольга Юрьевна Степнова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы