Проснувшись через пару часов, я чувствовала себя полностью разбитой, вставать не хотелось, но я понимала, что если просплю весь день, то не усну ночью и, завтрашний день станет похож на сегодняшний.
Встав и умывшись, я начала потихоньку разбирать наши вещи, разожгла камин, в котором так же и готовили, очень, кстати, удобно придумано. Над ним имелся такой крюк, на который подвешивалась кастрюля и место, где ее можно было поставить. А когда он погаснет, на горячем камне можно греть еду, этому я научилась у Грейс. Согрев воду, я сделала себе чай, из еды у нас ничего не осталось, готовить было нечего. Надеюсь, Робин что-нибудь раздобудет, в животе предательски заурчало.
«Интересно, а есть здесь магазины, ‒ задумалась я, ‒ ну, где-то же должна продаваться еда, или рынки».
После, я занялась уборкой. К вечеру вернулся Робин.
‒ Ты долго, я уже начала волноваться.
‒ Да, прости, место незнакомое, пока все разузнал.
‒ Я принес еды. Все, что удалось найти: пару лепешек, сыр, вяленое мясо и пару кусков пирога.
‒ Спасибо, я просто умираю с голода. Можем купить крупу или картофель, здесь можно приготовить, ‒ кивнула я на камин.
‒ Будешь чай?
‒ Да, пожалуй, не откажусь.
Мы сели за стол и приступили к трапезе.
‒ Ну, какие у нас планы?
‒ Завтра с утра, я попробую разыскать своего друга, Джека. Он должен быть в этом районе, так что отправлюсь на причал и узнаю: что там насчет работы.
‒ Я могу пойти с тобой?
‒ Думаю, завтра тебе лучше остаться здесь, если меня ищут, тебе со мной находиться опасно. Я все узнаю и дальше уже, составим план действий. А сейчас, давай ложится.
***
Робин ушел с самого утра, но обещал вернуться пораньше. Я просто с ума сходила, не зная, чем себя занять в этой комнате. Ни книги, ни еды, чтобы приготовить. На улице особо не погуляешь, а все, что было в моих силах, я сделала еще вчера.
Вернулся Робин. Он принес продукты: яйца, сыр, сухофрукты, яблоки, вино.
‒ Купил все, что не так быстро портится, думаю, готовить нам не придется. Тут, недалеко от нас есть таверна, там можно купить горячий ужин за приемлемую цену, пойдём?
‒ Конечно, пойдем, я уже устала здесь сидеть. Ты на сегодня свободен?
‒ Да.
‒ Давай, может, прогуляемся после? Здесь есть магазины или книжные лавки? хочу купить себе что-нибудь.
‒ Конечно, пойдем.
Пока мы шли к таверне, я спросила Робина:
— Ну, как насчёт работы, ты нашел своего друга?
‒ Да, я пока устроился на погрузку судов, капитана корабля пока нет. Отплытие планируется, примерно, через месяц.
‒ Расскажи подробнее. А как они понимают, куда вести груз и откуда его берут, куда плавают эти корабли?
‒ В 1600 году, так называемые купцы Лондона основали компанию под названием «Британская Ост-Индийская компания».
‒ Да, я что-то слышала о ней. И кто ею управляет?
‒ Это частная компания и ею управляет совет директоров, простыми словами ‒ торговцы и, контролируется губернатором.
‒ А как они находят товар: что купить или продать?
‒ Есть некие агенты, их называют фабрикантами, когда суда возвращаются, они договариваются с местными торговцами о продаже товаров или запасов и о закупке груза на следующий рейс.
‒ И куда же можно отправиться? Чем торгуют?
‒ Индия, Португалия, Китай, в основном привозят текстиль, шерстяные ткани, шелк, чай, вино, специи, фарфор.
‒ Ого, ты столько всего об этом знаешь!
‒ На самом деле, ‒ усмехнулся Робин, ‒ я узнал это только сегодня.
Мы зашли в таверну и заказали еду.
‒ А тут даже уютно и мало народу.
‒ Это потому, что сейчас день: к вечеру, наверное, соберутся моряки, они любят по вечерам выпивать и играть в кости, зернь.
‒ Может, попробовать найти дом Блеквуда?
‒ Да, я уже об этом думал, для того, чтобы тебе устроиться туда на работу, понадобятся документы и рекомендательное письмо.
‒ Я не подумала об этом.
‒ Зато подумал я, завтра Джек устроит мне встречу с одним человеком, который поможет в этом деле, естественно, за солидное вознаграждение.
‒ Спасибо тебе, Робин, даже и не знаю, чтобы я без тебя делала.
‒ Я не одинок и, это уже радует.
‒ Вот, возьми, ‒ я достала два кольца, которые были у меня с собой, ‒ это золото, они мне здесь не нужны и, вряд ли я смогу их сама продать.
Мы вышли из таверны и отправились по улочкам Лондона.
‒ Нам нужно найти мастерскую, где мы сможем купить тебе женскую одежду. Для того, чтобы устроиться в приличный дом, ты должна выглядеть опрятно, вряд ли им нужен такой мальчонка.
Мы набрели на центральную улицу, как раз, здесь и располагался небольшой рынок, аптека и киоски.
Мы нашли мастерскую и зашли внутрь.
‒ Добрый день, мадам, нам нужна одежда для нашей сестры, полный комплект.
‒ А какого размера ваша сестра?
‒ Вот, примерно такого, ‒ он указал на меня.
‒ Хорошо, приходите, примерно через час, постараюсь что-нибудь подобрать.
Еще немного погуляли, затем, забрали одежду и вернулись в комнату.
***