Читаем Назад в прошлое или возвращение домой полностью

На следующий день Робин, как и обещал, взял меня с собой. В доках ужасно пахло и, не только рыбой. Я пыталась найти себе место, но никак не могла этого сделать: повсюду сновали моряки, полным ходом шла погрузка какого-то судна, именно там сейчас и был Робин, а мне оставалось только ждать, так как помощник в погрузке из меня, так себе. Ну ладно, сама подписалась, в следующий раз, буду знать. Хорошо, что Робин быстро освободился и, мы направились в паб, он, конечно, очень отличался от таверны, в которой мы обычно обедаем: отчетливо чувствуются запахи спиртного, табака и пота, а еще, дешевых свечей, нет окон и, из-за этого, помещение не очень хорошо проветривается, да и темновато. Странно, но я стала в последнее время обращать внимание на запахи, как будто, мое обоняние обострилось, раньше за собой такого не замечала. Только от резких запахов, например, как эти, меня начинало мутить. Здесь, хоть и был день, но было полно народу и, отовсюду раздавались мужские голоса, споры и хохот. Женщины здесь тоже были, но, кажется, для мужских утех.

‒ Это место очень похоже на дешевый публичный дом, ‒ сказала я Робину.

‒ Ну да, что здесь странного? Не у всех моряков хороший уровень дохода, не у всех есть семьи и, после долгого плавания, они частенько посещают подобные места, чтобы отдохнуть и расслабиться. Не беспокойся, мы скоро отсюда уйдем, как только я переговорю насчет документов.

Мы сидели за барной стойкой, к Робину подошел мужчина и что-то сказал ему тихо. Робин кивнул, встал рядом и заказал кружку эля. Робин попросил у бармена клочок бумаги и карандаш, что-то записал и отдал ему вместе с мешочком монет.

Да, недешево, ему обошлись мои документы.

Наконец-то, мы покинули это место и, я смогла дышать свободно.

‒ Что ты написал на листке? ‒ спросила я.

‒ Твое имя, фамилию.

‒ Откуда ты знаешь, когда я родилась?

‒ Я и не знаю, просто предположил.

‒ И сколько, по-твоему, мне лет?

‒ Двадцать пять.

‒ Спасибо за комплимент, но я старше.

‒ Правда? И сколько же тебе?

‒ Вообще-то, у девушки неприлично спрашивать про ее возраст, но тебе, так уж и быть, скажу: мне двадцать восемь.

‒ Я недалеко ушёл от правды и потом, выглядишь ты на двадцать пять. И потом, документы тебе нужны, чтобы устроиться на работу, помнишь? А потом, когда найдешь своих родителей, узнаешь свое полное имя и, можно будет их поменять.

***

Прошла неделя, вечером Робин принес документы.

‒ Наконец-то.

‒ Тут еще, рекомендательное письмо.

‒ Спасибо, теперь я могу устроиться к Блеквуду.

‒ Да, у тебя есть одежда, документы, да и синяк почти спал.

‒ На завтра я взял выходной, так что, с утра отправимся.

У меня внутри стало тепло, я была рада и напугана одновременно: одно дело представлять, как я буду там работать и, совсем другое, когда ты так близко к цели.

‒ А что, если меня не возьмут?

‒ Не переживай, обязательно возьмут, ты хорошо выглядишь, у тебя грамотная речь и приятная внешность.

‒ Все равно, немного страшно.

‒ Скажи, что ты сирота и очень нуждаешься в работе, готова на любые условия, так, ты можешь увеличить шансы.

‒ Ну, а если меня все же не возьмут? ‒ спросила я, все время прохаживаясь по маленькой комнате, туда-сюда.

‒ Эй, остановить, ‒ рассмеялся Робин, ‒ от твоего хождения меня уже укачивать начало.

‒ Эх ты, моряк. Тоже мне! Как же ты будешь в плавании, если тебя тошнит от маленьких волнений, ‒ иронизировала я.

‒ Прекрати, ты сильная, как ты там любишь говорить: «Что-нибудь придумаем»

‒ Хорошо, спасибо за поддержку.



Глава 34. Что-то здесь не чисто



Утром мы отправились на Бетфорд сквер, в дом Арана Блеквуда. Робин ждал меня неподалеку, выдохнув и взяв себя в руки, я постучалась в дверь. Мне открыл седовласый мужчина.

‒ Здравствуйте, я хотела бы узнать по поводу работы?

‒ Нечего тебе здесь делать, ‒ ответил он. И закрыл передо мной дверь.

Я немного растерялась, но быстро пришла в себя. Снова постучала в дверь.

‒ Я же сказал тебе, уходи!

‒ Пожалуйста, подождите, мне правда очень нужна работа, ‒ взмолилась я.

‒ Послушай девушка, это не лучшее место, шла бы ты отсюда.

Я уже начала отчаиваться, он был очень напорист. Но тут, из-за двери послышалось:

‒ В чем дело Харди? В твои обязанности входит не только открывать двери, но еще и закрывать.

Дверь стала закрываться.

Я решила попытать счастья снова, это было моей последней надеждой. Я крикнула:

‒ Мне некуда больше идти!

‒ Кого, там принесло еще?

Дверь снова отворилась и рядом с человеком по имени Харди, появился еще один мужчина: высокий, худощавый, с черными прилизанными волосами, маленькими глазками и большим длинным носом, он был похож на крысу, лощеную такую крысу. И, по сравнению с другим, не выглядел уставшим и затравленным.

Он смотрел на меня оценивающим взглядом, я опустила глаза, кажется. Мне повезло или нет? Почему он на меня пялится?

‒ Говоришь, некуда пойти?

‒ Да, сэр.

‒ Сколько тебе лет? Есть рекомендательное письмо?

‒ Двадцать пять, сэр, ‒ и я протянула документы.

Он взял их, мельком глянул, сложил, а затем, положил к себе в карман.

‒ Входи. Иди за мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Назад в прошлое [Пейрак]

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература