— Мисс Томпсон! — снова вернул ее к жизни голос МакГонагалл. — Мы, разумеется, все поражены вашими глубокими познаниями в Трансфигурации, но одних теоретических знаний явно недостаточно. Классу было дано задание, которое большинство из ваших сокурсников уже выполнили. Мне назначить вам взыскание за то, что вы продолжаете вести разговоры с мистером Бредли? — МакГонагалл сверкнула взглядом. Лиззи смутно понимала, что дело было не в ее разговорах с Беном. А в том, что она, Элизабет, указала профессору МакГонагалл на неточности в ее формуле.
— Простите, профессор, — тихо произнесла Элизабет. — Сейчас я все сделаю.
— Сомневаюсь, — покачала головой МакГонагалл, все также строго изучая ее, — до конца урока осталось пять минут. Минус пятнадцать баллов с Рейвенкло!
— Нет, подождите, профессор! — подскочила Элизабет.
Сама не понимая зачем, она закрыла глаза и сосредоточилась. Взмахнула палочкой. — Моментум! Трендо!
На глазах у всего класса старая перчатка на ее парте поднялась в воздух и зависла перед ней на пару секунд, а затем раздался хлопок, и вместо перчатки по классу закружила летучая мышь с такими же серыми крыльями, как и ее бывшая перчатка. — Трендо! Сагнитус! — метко послала в нее следующее заклинание Элизабет. И задавлено пискнув, мышка снова обернулась перчаткой (но на этот раз абсолютно новой и чистой), которая с глухим звуком шлепнулась на стол перед изумленной МакГонагалл.
Элизабет почувствовала, как мелко трясутся руки от напряжения, ноги подкашивались. Она смотрела и не верила своим глазам — это был первый урок Трансфигурации за все ее годы обучения в Хогвартсе, когда у нее так легко получилось выполнить задание. Она знала необходимые заклинания, не заглядывая в учебник!
— Прекрасная работа, мисс Томпсон, — пораженно выдохнула МакГонагалл. И добавила: — Двадцать баллов Рейвенкло.
Все головы в комнате были повернуты к ним.
— Спасибо, профессор, — чуть покраснела Элизабет.
Уже садясь на место, она успела поймать, косящийся в ее сторону подозрительный взгляд Бена Бредли. Он что–то хотел сказать или спросить и уже открыл рот, но от его вопросов Лиззи избавил прозвеневший звонок. Она второпях начала собирать вещи. Ей не хотелось сейчас обсуждать все произошедшее, ей хотелось остаться наедине с собой и тщательно обо всем подумать.
Бен дотронулся до ее запястья, и Элизабет механически отдернула руку, сделав вид, что собирает пергаменты.
— Лиззи, — все-таки решился Бен, глаза его странно потемнели. — Это все, конечно, очень впечатляет… Но… я так и не получил ответ на мой вопрос.
— Что? — Элизабет заставила себя развернуться к нему. — Какой вопрос? А, ты про то, посещаю ли я факультатив по Трансфигурации? Да, можно сказать и так, — быстро ответила она, закидывая сумку на плечо.
— Нет, я по поводу бала, — ответил Бен, но из-за общего шума было сложно разобрать его слова.
Элизабет сделала вид, что не расслышала.
— Мне пора, — коротко бросила она и направилась к двери, обгоняя сокурсников.
Она увидела их сразу, как только вышла из класса. Его светловолосая макушка и река ее струящихся черных волос. Седрик и Чжоу. Они стояли у высокого узкого окна в коридоре и о чем-то негромко разговаривали, не обращая внимания на спешащих мимо студентов. Похоже, Седрик находился у их кабинета давно и дожидался конца занятия под дверью. Разумеется, он ждал Чжоу, подумала Элизабет. Набрав в легкие побольше воздуха, она сделала вид, что не заметила их, и с каменным лицом зашагала дальше по коридору.
Интересно, как часто он вот так встречает Чжоу после занятий? А после ужина, наверное, провожает до башни Рейвенкло по темным коридорам?
— Лиззи! — ее мысли оборвал знакомый голос позади.
Через секунду Седрик догнал ее и зашагал рядом, подстраиваясь под быстрый шаг Элизабет.
— Лиззи, как ты? — выдохнул он. — Чжоу рассказала мне о твоем обмороке и лазарете.
Элизабет резко затормозила и уставилась на Седрика. Это был первый раз за всю неделю, когда они разговаривали друг с другом и смотрели друг другу в глаза, не отводя при встрече взгляда.
— Тебя, и правда, это волнует? — несколько враждебно поинтересовалась она в ответ, проклиная саму себя за свою резкость.
Седрик смотрел на нее в замешательстве:
— Я волновался за тебя. Что с тобой, Лизз?
Что с ней? На ум снова пришли мысли о происшествии на уроке Трансфигурации.
— Слишком долго объяснять, — произнесла Элизабет, опустив глаза. — Не уверена, что у Чемпиона Хогвартса есть на это время.
Она и сама не знала, зачем так себя ведет, и откуда эта язвительность — ведь больше всего на свете ей нужно было его участие. Впрочем, если бы Седрик не стал отвечать и ушел, она бы даже поняла его.
Но Седрик только улыбнулся в ответ.
— Лиззи, — тихо позвал он, как, бывало, звал раньше, когда в детстве она сидела, надувшись на очередную неудачную шутку Седрика. — Лиззи, хватит. Ты чем–то расстроена, но я на самом деле хочу знать, что случилось с тобой. Если ты все еще злишься на меня из–за той ссоры на вечеринке, то давай просто забудем о ней?
Элизабет подняла голову.